TM 37291
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.5.240
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ιδε̣ί̣ξ̣ατεverb.2.pl.aor.imp.act of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available) [ἤδη]adverb of ἤδη ("already, immediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γὰρ]coordinator of γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 δευτέρα̣νadjective.sg.fem.acc.pos of δεύτερος ("second")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔφοδονnoun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman") ἐπ[οί]η̣σανverb.3.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θ[...]NA of _ (no translation available) [ὑ]περθέσειnoun.sg.fem.dat of ὑπέρθεσις ("delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρήσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") μ[εγα]λοπρέ̣π̣ειαnoun.sg.fem.nom of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") γὰρparticle γάρ ("for") πεποίημα̣[ι]verb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἔκδικονadjective.sg.masc.acc.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
4 κ̣[αταξ]ιώσατεverb.2.pl.aor.ind.act of καταξιόω ("deem worthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) κ̣α̣τ̣αξι̣ώ[σα]τ̣ε̣verb.2.pl.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣έ̣μ̣ψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐδοκιμ(ώτατον)adjective.sg.masc.acc.sup of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μέγανacc, person's name, reference to Megas (TM Per 381093) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") δυνάμενο̣ν̣participle.sg.pres.mid.masc.acc of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [..]ι̣ναιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Βίκτοραacc, person's name, reference to Victor (TM Per 381094) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") διοικητὴνnoun.sg.masc.acc of διοικητής ("dioiketes, financial official") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀνταίουreference to ἡ Ἀνταίου (TM Geo 188: U10a - Antaiopolis (Qaw el-Kebir)) παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
6 καταξιώσατεverb.2.pl.aor.ind.act of καταξιόω ("deem worthy") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") καὶcoordinator of καί ("and") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") καὶcoordinator of καί ("and") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁρῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁράω ("see") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀνέχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀνέχω ("bear") Κολ̣λ̣ο̣[ῦ]θοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 381096)
7 ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποδέκτηςnoun.sg.masc.nom of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[υ]ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 381097) \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \π̣ολιτε̣υ̣ομένου/participle.sg.pres.mid.masc.gen of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κατελθεῖνinfinitive.aor.act of κατέρχομαι ("go down") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of καλός ("beautiful"),punctuation (not present in the original) καταξιώσῃverb.3.sg.aor.subj.act of καταξιόω ("deem worthy") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μεγαλοπρέ̣πειαnoun.sg.fem.nom of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 συνάψαιinfinitive.aor.act of συνάπτω ("join together") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βουκελλα̣ρ̣ίου̣ςnoun.pl.masc.acc of βουκελλάριος ("bucellarius (army)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὀφείλονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὀφείλω ("owe") \παρασκευάσαι/infinitive.aor.act of παρασκευάζω ("prepare")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line παραυτὰadverb of παραυτά ("immediately") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") περιπατ̣ο̣[ῦν]τα̣participle.sg.pres.act.masc.acc of περιπατέω ("walk up and down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣[ε]λ̣θ̣εῖνinfinitive.aor.act of κατέρχομαι ("go down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there").punctuation (not present in the original) χρυσίονnoun.sg.neut.acc of χρυσίον ("a piece of gold") γὰρparticle γάρ ("for") ἱκανὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἱκανός ("sufficient") προετ̣έ̣λησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προετέλεσεν: verb.3.sg.aor.ind.act of προτελέω ("pay beforehand, advance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἁγίο̣ι̣ςadjective.pl.masc.dat.pos of ἅγιος ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πρ̣ὸpreposition πρό ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο̣λ̣λοῦadjective.sg.neut.gen.pos of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πά̣λα̣ι̣adverb of πάλαι ("long ago")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τ̣[.]gap=NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὤχλησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὀχλέω ("embarass, press") α̣ὐ̣τ̣ο̣ῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") σ[υ]ναγαγῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συναγαγεῖν: infinitive.aor.act of συνάγω ("bring together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κατελθεῖνinfinitive.aor.act of κατέρχομαι ("go down") καὶcoordinator of καί ("and") το[....]NA of _ (no translation available)
11 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατελθεῖνinfinitive.aor.act of κατέρχομαι ("go down") \δὲ/coordinator of δέ ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οὐκadverb of οὐ ("not") ἠνέ̣σ̣χονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἠνέσχω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣χ̣λ̣[οῦντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of ὀχλέω ("embarass, press")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αἰδεσ̣ίμ̣ο[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of αἰδέσιμος ("honorable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]νδρὸ̣ςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") ἄλλη̣ςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [ἀπαι]τήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις ("demanding back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣ρ̣υ̣σ̣ίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καταξιώσατεverb.2.pl.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy") οὖ̣ν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπειδὴ̣conjunction ἐπειδή ("since")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκadverb of οὐ ("not") ἠνέσχονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἠνέσχω (no translation available) [..]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [ἄνευ]preposition ἄνευ ("without")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ε̣ὑρεσ̣ι̣λο̣[γίας]noun.sg.fem.gen of εὑρεσιλογία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣α̣πέ̣[μ]ψαιinfinitive.aor.act of καταπέμπω ("send down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) συνκατέλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of συνκατέρχομαι (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...........]NA of _ (no translation available) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ρα̣κτ̣ε̣υτήςnoun.sg.masc.nom of τρακτευτής ("tractator (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 λάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Κολλο̣[ῦθο]ς̣nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 381096) καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣[ρυ]σ̣ίονnoun.sg.neut.nom of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἀνυσθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of ἀνύω ("effect") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σχολαστικ[οῦ]gen, person's name, reference to Scholastikos (TM Per 381098) [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ποιμένωνnoun.pl.masc.gen of ποιμήν ("shepherd") καὶcoordinator of καί ("and") τα[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρασ]κ̣[ευ]άσατεverb.2.pl.aor.imp.act of παρασκευάζω ("prepare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεμφθῆναίinfinitive.aor.pass of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)