TM 37336
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.15.742
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρ(ίῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 415613) πραγμα(τ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [χ]ωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ι̣(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 415614) [κ]ολλεκταρ(ίου)noun.sg.masc.gen of κολλεκτάριος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀποδόσιμ̣(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀποδόσιμος ("restored")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρατηλ(άτου)noun.sg.masc.gen of στρατηλάτης ("general")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
4 [---][.]δNA of _ (14) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μείζ(ονι)adjective.sg.neut.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ὧρinv, person's name, reference to Horos (TM Per 415615) νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
5 Φοιβάμμωνιdat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 415616) ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἴλη̣φ[α]verb.1.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεκτορ(αλίων)noun.pl.neut.gen of πεκτοράλιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ\υ/ρ(ίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 415614) κελλεκταρ(ίου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολλεκταρίου: noun.sg.masc.gen of κολλεκτάριος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
7 Ἀθανα̣σίου*gen, person's name, reference to Athanasios (TM Per 415617) (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δι̣α̣κό(νου)noun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
8 ⟦τῷ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κυρ(ίῳ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ἰω̣άννῃ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦π[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦εἰς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τὸ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 ⟦ἀποδόσι(μον)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦το̣[ῦ]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[στρα]τηλ(άτου)⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦νο(μισμάτια)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιη⟧NA of _ (18)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
10 Χοίακ (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τροφ(ὴν)noun.sg.fem.acc of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἵπ]π̣ω̣(ν)noun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱππ(έως)noun.sg.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19)
12 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπικειμέ(νῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρουgen, person's name, reference to Petros (TM Per 415619)
13 προκουρ(άτορος)noun.sg.masc.gen of προκουράτωρ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2)
14 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χάρτ(ου)noun.sg.masc.gen of χάρτης ("papyrus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρα[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 παγαρχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)