TM 37348
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.10.421_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) δυναμενο[---]NA of _ (no translation available)
2 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ω̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 του[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.koeln.10.421_2
4 [--------------------]NA of _ (no translation available) ου̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 εἰconjunction εἰ ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [.][---]NA of _ (no translation available)
6 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τρεφ[---]NA of _ (no translation available)
7 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ζητεῖνinfinitive.pres.act of ζητέω ("seek") οι[..][---]NA of _ (no translation available)
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τελευτῆςnoun.sg.fem.gen of τελευτή ("end, death") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μ[---]NA of _ (no translation available)
9 [.]ουςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine") κληρ[ονόμους]noun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.koeln.10.421_3
10 [--------------------]NA of _ (no translation available) μεινGAP of _ ("him, her, it") [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") ἄχρ̣[ι]preposition ἄχρι ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βουλημ̣ατ̣[ίῳ]noun.sg.neut.dat of βουλημάτιον ("will, testament")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.koeln.10.421_4
13 [--------------------]NA of _ (no translation available) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") δεGAP of _ ("but") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") θηλειῶνadjective.pl.fem.gen.pos of θῆλυς ("female") μο[.][---]NA of _ (no translation available)
14 κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") Ψινεΐ[ο]υ̣reference to κλῆρος Ψινειου (TM Geo 8207: U10a - Psiniou Epoikion) [---]NA of _ (no translation available)
15 φοινίκια̣noun.pl.neut.nom of φοινίκιον ("date")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ρ̣τ̣άβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three") κληρ[ονόμων]noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
17 τῆσαιinfinitive.aor.act of τέω (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
18 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἀδελφῶ̣[ν]noun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀγνομονοῦντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγνωμονοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of ἀγνωμονέω ("be contumacious, treat disrespectfully") τ[---]NA of _ (no translation available)
20 καὶcoordinator of καί ("and") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") κ[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
21 ἐνpreposition ἐν ("in") τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") ἀτελοῦςadjective.sg.neut.gen.pos of ἀτελής ("exempt from taxes") αχ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 χω̣ρ̣ηγῆσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγῆσαι: infinitive.aor.act of χορηγέω ("supply, furnish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ε[..][---]NA of _ (no translation available)
23 ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") δυναμέν[ων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τέκνων]noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐγγόνωνnoun.pl.masc.gen of ἔγγονος ("descendant") ἢcoordinator of ἤ ("or") οἱουδήποτ̣[ε]relative.sg.masc.gen of οἱοσδήποτε ("whoever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [κινητῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of κινητός ("moving")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκινήτων]adjective.pl.neut.gen.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοκινήτωνadjective.pl.neut.gen.pos of αὐτοκίνητος ("self-moved (of lifestock)") κ̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 καὶcoordinator of καί ("and") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") μεταβαλεῖνinfinitive.aor.act of μεταβάλλω ("throw into a different position") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δε[---]NA of _ (no translation available) [κληρονόμων]noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 ἢcoordinator of ἤ ("or") δ̣ιαδόχω̣νnoun.pl.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") διακατόχω̣[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of διακάτοχος ("heir, successor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
28 ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three") κληρονόμ̣[ων]noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
29 ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") [---]NA of _ (no translation available)
30 ἢcoordinator of ἤ ("or") εισ[..]αρNA of _ (no translation available) ἑαυτῇ̣personal.sg.fem.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωδικ[ιλλ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τέκνων]noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐγγόνωνnoun.pl.masc.gen of ἔγγονος ("descendant") ἢcoordinator of ἤ ("or") λαμβάνουσινverb.3.pl.pres.ind.act of λαμβάνω ("take") [---]NA of _ (no translation available)
32 ὀφιλεῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠφελεῖσθαι: infinitive.pres.mid of ὠφελέω ("help") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιχειρήμ̣[ατος]noun.sg.neut.gen of ἐπιχείρημα ("undertaking, attempt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
33 ἢcoordinator of ἤ ("or") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") ὑ̣πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [.][---]NA of _ (no translation available)
34 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") αν[..]λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") ἀ̣όκνω̣ςadverb of ἄοκνος ("without hesitation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[.][---]NA of _ (no translation available)
36 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") ὄρουςnoun.sg.neut.gen of ὄρος ("boundary, term") ἐνpreposition ἐν ("in") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") χ̣[ρόνῳ]noun.sg.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
37 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐρχόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἔρχομαι ("come") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
38 ἐκ̣βαλεῖ̣νinfinitive.aor.act of ἐκβάλλω ("throw or cast out")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[.][---]NA of _ (no translation available)
39 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἁπαντα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἅπαντος: indefinite.sg.masc.gen of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") ειμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεωργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γεωρ[γίου]noun.sg.neut.gen of γεώργιον ("field")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
41 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἐθέ[μην]verb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταύτην]demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαθήκην]noun.sg.fem.acc of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πᾶσι]indefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
42 ἐγγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of ἐγγράφω ("make incisions into") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
43 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") κληρον̣όμ̣[ων]noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
44 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βορινῷadjective.sg.neut.dat.pos of βορινός ("northern") κτήματι̣noun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλήρ̣[ου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
45 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἁγίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἅγιος ("holy") νεοκτίστο̣υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεοκτίστῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of νεόκτιστος ("newly founded or built")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄ̣ρ̣ειnoun.sg.neut.dat of ὄρος ("boundary, term")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
46 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεγενημένη̣ς̣participle.sg.pf.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
47 μήadverb of μή ("not") τιν̣α̣indefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δυναμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can") [---]NA of _ (no translation available)
48 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐνάξαιinfinitive.aor.act of ἐνάγω ("lead in") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλο̣[υς]personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
49 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρ[---]NA of _ (no translation available)
50 πρὸςpreposition πρός ("to, about") [ἀ]λ̣λή̣λουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") πε[.][---]NA of _ (no translation available)
52 πράγματ̣α̣noun.pl.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
53 Ἐρεβέκκας̣gen, person's name, reference to Rebekka (TM Per 415681) μ̣ο̣ν̣α̣χῆςadjective.sg.fem.gen.pos of μοναχός ("unique")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
54 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐμοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine") κλ̣[ηρονόμους]noun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
55 π̣[....]ηνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κηλ̣ει[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
56 προσφορὰνnoun.sg.fem.acc of προσφορά ("bringing to, applying") καὶcoordinator of καί ("and") ἀγά̣π̣η̣[ν]noun.sg.fem.acc of ἀγάπη ("love, charity")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
57 μένωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μένω ("stay") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμο[ῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡς[---]NA of _ (no translation available)
58 κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") [.....]ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
59 ἀκαταφρονήτωςadverb of ἀκαταφρόνητος ("not to be despised") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἁγία[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
60 ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting") κ[---]NA of _ (no translation available)
61 πασχει̣η[..]η̣σαι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
62 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φοιβάμμων̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 415682) [---]NA of _ (no translation available)
63 κηνειο̣ιGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ῥαχὴλinv, person's name, reference to Rachel (TM Per 415683) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") Φλ(αυίου)gen, person's name, reference to Flavius (TM Per 415684) [.][---]NA of _ (no translation available)
64 στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τ[...][---]NA of _ (no translation available) [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
65 μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαθή̣κ̣[ῃ]noun.sg.fem.dat of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀκούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεμένου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
66 Βίκτορ̣οςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 415685) μαρτ̣υρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαθή̣[κῃ]noun.sg.fem.dat of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀκούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεμένου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
67 μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαθήκ[ῃ]noun.sg.fem.dat of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεμένου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
68 πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτ̣η̣ρ[ῶ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαθήκῃ]noun.sg.fem.dat of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
69 θεμέν̣ουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Flavius (TM Per 415686) [---]NA of _ (no translation available) [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαθήκῃ]noun.sg.fem.dat of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
70 ἀκούσα̣ςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεμένου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαθή]-noun.sg.fem.dat of διαθήκη (""disposition, will"")
71 κῃnoun.sg.fem.dat of διαθήκη (""disposition, will"") ἀκού̣σ̣α̣ςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο<υ>GAP of _ ("any one, any thing")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δια]-noun.sg.fem.dat of διαθήκη (""disposition, will"")
72 θήκῃnoun.sg.fem.dat of διαθήκη (""disposition, will"") ἀκούσ̣[ας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θε̣μ̣[ένου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [†]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
73 μονα̣χὴnoun.sg.fem.nom of μοναχή ("nun")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]υ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
74 καὶcoordinator of καί ("and") [.]τ̣η̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
75 [.......][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
76 [.......][---]NA of _ (no translation available)
77 [⳨]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγράφη]verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀβρααμίου]gen, person's name, reference to Abramos (TM Per 138087) [Ἀπολλ(ῶτος)]gen, father's name, reference to Apollos (TM Per 131680) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.michael.53
1 |gap=13_lines|NA of _ (no translation available)14 κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") Ψινεί[ου]reference to κλῆρος Ψινειου (TM Geo 8207: U10a - Psiniou Epoikion)
15 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
16 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three") κληρον[όμων]noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 |gap=11_lines|NA of _ (no translation available)
28 ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three") κληρονό[μων]noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 |gap=6_lines|NA of _ (no translation available)
36 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁγίουreference to τὸ ἅγιον Ὄρος (TM Geo 8836: U10a? - Hagion Oros) Ὄρουςreference to τὸ ἅγιον Ὄρος (TM Geo 8836: U10a? - Hagion Oros)
37 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
41 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμέννοςnoun.sg.masc.nom of προγεγραμμέννος (no translation available) ἐθέ[μην]verb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
42 |gap=33_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)