TM 3740
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.104_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) Μεχ(εὶρ) ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original) ὁμο(λογεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίσκο(ς)nom, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) Ἀπολλω(νίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 19227) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιγο(νῆς)]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνίαιdat, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717) τ(ῆι)article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Κελλαύθε*
2 Ἡρα(κλείδου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 18718) Περσ(ίνηι)reference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυ(ρίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [ἀδελφοῦ]noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α[ὐτ(ῆς)]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀ]πολ[λωνί]ουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 160889) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣ο̣μ̣(ίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λό(γον)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
3 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διωμο(λογημένην)participle.sg.pf.mid.fem.acc of διομολογέω ("make an agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φερνὴ̣(ν)noun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]τ̣ῆ̣[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπο[ο]λλω(νίας)gen, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ε[...]NA of _ (no translation available) τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φερνὴ(ν)noun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ανεκ̣ικ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 οτ̣ο̣λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [συ(γγραφοφύλαξ)]noun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διονύ(σιος)nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 160891).punctuation (not present in the original)
5 βασιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλεξ]ά̣ν̣[δρου] [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φι]λομήτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
6 καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") [ἱε]ρ[έως]noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλεξάνδρου] [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλ[ω]νindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [γρ]αφομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in")
7 Ἀλεξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ξανδικ[ο]ῦ ἑνδεκάτηιadjective.sg.fem.dat.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") Μ[εχεὶ]ρ ἑνδεκάτηιadjective.sg.fem.dat.pos of ἑνδέκατος ("eleventh")
8 ἐνpreposition ἐν ("in") Κερκεοσίρειreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρ[σινοί]τουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
9 Φιλίσκοςnom, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) Ἀπολλωνίο[υ]gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 19227) Π[έρσ]ηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") Ἀπολλωνίαιdat, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
10 καὶcoordinator of καί ("and") Κελλαύθει̣ Ἡρακλε[ίδου]gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 18718) Περσίνηιreference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κ[υρί]ουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
11 δαλφοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφοῦ: noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 160889) ἔ[χει]νinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [α]ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") νομίσ-noun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"")
12 ματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρακισχιλία[ς]numeral.pl.fem.acc of τετρακισχίλιοι ("four thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διω-participle.sg.pf.mid.fem.acc of διομολογέω (""make an agreement"")
13 μολογημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of διομολογέω (""make an agreement"") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀπολλωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717).punctuation (not present in the original) [ἔ]στωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but")
14 Ἀπολλωνίαι*nom, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717) π[α]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλίσκωιdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) πειθαρχοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of πειθαρχέω ("obey one in authority") α[ὐ]τοῦadverb of αὐτοῦ ("self, the very one, the same")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προσῆ[κό]νparticiple.sg.pres.act.neut.nom of προσήκω ("to fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
15 γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man"),punctuation (not present in the original) κυρεύουσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυριεύουσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of κυριεύω ("to be master of") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κοινῇadverb of κοινῇ ("in common") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
16 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [δ]έονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣[ά]νταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [ἱμ]ατισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τἆλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") προσήκειverb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit") γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
17 γαμετῆιnoun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife") παρεχέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide") Φιλίσκοςnom, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) Ἀπολλωνίαν*acc, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717) ἐνδημῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐνδημέω ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδημῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀποδημέω ("to be away from home")
18 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐξέστωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed") Φιλίσκωιdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226)
19 γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") ἐπ[α]γ̣[α]γ̣έ̣σ̣θ̣α̣ι̣infinitive.aor.mid of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λ̣λὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίανacc, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") παλλακὴνnoun.sg.fem.acc of παλλακή ("young girl") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
20 π̣[αιδ]ικὸνnoun.sg.neut.acc of παιδικόν (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") μηδ[ὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τεκνο]π̣οιεῖσθαιinfinitive.pres.mid of τεκνοποιέω ("bear children")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") ζώσ[η]ςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ζάω ("live")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 Ἀπ[ο]λλωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") [οἰκία]ν̣noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκ̣εῖνinfinitive.pres.act of οἰκέω ("inhabit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") οὐadverb of οὐ ("not") κυριεύσειverb.3.sg.fut.ind.act of κυριεύω ("to be master of") Ἀπολλωνίαι*nom, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717)
22 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐγβάλλεινinfinitive.pres.act of ἐγβάλλω (no translation available) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ὑ̣β̣[ρίζ]ε[ι]νinfinitive.pres.act of ὑβρίζω ("commit a outrage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") κακουχεῖνinfinitive.pres.act of κακουχέω ("wrong, injure") \αὐτὴν/demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρ-participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
23 χόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἐξαλλοτ[ρ]ιοῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐξαλλοτριόω ("alienate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀδικίαιnoun.sg.fem.dat of ἀδικία ("injustice, wrongdoing") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀπολλωνίαιdat, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?")
24 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐπιδειχθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show") ποιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δέονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἱματισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing") ἢcoordinator of ἤ ("or") τἆλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
25 μὴadverb of μή ("not") παρέχῃverb.3.sg.pres.subj.act of παρέχω ("hand over, provide") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καθὰconjunction καθά ("according to") γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write") ἀποτεισάτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτεισάτω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") Φιλίσκοςnom, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) Ἀπολλωνίαιdat, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717)
26 παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") καὶcoordinator of καί ("and") τὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετρακισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακισχίλιοι ("four thousand") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
27 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze").punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") Ἀπολλωνίαιdat, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717) ἐξέστωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed") ἀπόκοιτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀπόκοιτος ("absent by night") μη[δὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 ἀφήμερονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀφήμερος ("absent by day") \γίνεσθαι/infinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Φιλίσκουgen, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Φιλίσκουgen, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) γνώ[μ]ηςnoun.sg.fem.gen of γνώμη ("opinion, permission")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλω[ι]indefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 ἀνδρ[ὶ]noun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνεῖναιinfinitive.pres.act of σύνειμι ("come together") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") φθε[ί]ρεινinfinitive.pres.act of φθείρω ("spoil, destroy, seduce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κοινὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κοινός ("common, shared") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") αἰσχύνεσ̣θ̣[αι]infinitive.pres.mid of αἰσχύνω ("make ugly, disfigure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 Φιλίσκονacc, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") φέρειverb.3.sg.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") αἰσχύνειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰσχύνην: noun.sg.fem.acc of αἰσχύνη ("shame, dishonour").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀπολλωνίαnom, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717) ἑ̣κ̣οῦσαadjective.sg.fem.nom.pos of ἑκών ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ο̣ύ̣λ̣η̣[ται]verb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 ἀπαλλάσσεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φιλίσκουgen, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Φιλίσκοςnom, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") ἁ̣π̣[λῆν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰ[ν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπ]αιτηθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀπαιτέω ("demand back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
33 μὴadverb of μή ("not") ἀπ[ο]δῷverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθʼpreposition κατά ("downwards, against") καθὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἃ: relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") γέγραπ[ται]verb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 [ἀπ]ο[τ]εισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ἧνrelative.dual.fem.gen of ὅν (no translation available) εἴληφενverb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take") ἡμι[όλ]ιονadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣ερνήνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
35 μάρτυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness") Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 18655) Πάτρ̣ω̣ν̣οςgen, father's name, reference to Patron (TM Per 18648) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 18655) Ἑρμαίσκουgen, father's name, reference to Hermaiskos (TM Per 18650) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 18651) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 18654)
36 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 18653) Πτολεμαίου Διονύσιος Διονυσίου Ἡράκλειοςnom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 18657) Διοκλ[έους]gen, father's name, reference to Diokles (TM Per 18658) ο[ἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἓξnumeral ἕξ ("six") Μακεδόνεςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia)
37 τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)").punctuation (not present in the original) συγγραφοφύλαξnoun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts") Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 160891).punctuation (not present in the original)
38 Φιλίσκ[ος] Ἀπολλωνίου Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
39 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") τάλαντ[α]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
40 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]τρακισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακισχίλιοι ("four thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") καθότιconjunction καθότι ("as") προγέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") καὶcoordinator of καί ("and") τέθιμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέθειμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of τίθημι ("set, put")
41 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγγρα]φὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυ[ρία]νadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διο[νυ]σίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 160888).punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Διονυσίοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 18649) Ἑρμαίσκ[ου]gen, father's name, reference to Hermaiskos (TM Per 18650)
42 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγεγραμμένος]participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") ἐπίστασθ[αι]infinitive.pres.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρά]μματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
43 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 160890) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") κυρίανnoun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession").punctuation (not present in the original)
44 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κβnumeral κβ (22) Μεχεὶρ ιαnumeral ια (11) πέπ(τωκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναγρ(αφήν)noun.sg.fem.acc of ἀναγραφή ("registration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.tebt.1.104_2
43 Ἀπ[ολ]λωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717) [εἰ]ς̣preposition εἰς ("into")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣ι̣[λ]ίσκονacc, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226)
44 ὁμο(λογία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γάμουnoun.sg.masc.gen of γάμος ("wedding") κ̣εχ̣[..]κ̣οιν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
45 ____NA of _ (no translation available) Ἀπολλωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia alias Kollauthis (TM Per 18717)
46 Φιλίσκουgen, person's name, reference to Philiskos (TM Per 19226)
47 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 160889)
46 Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 18647)
47 Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 18651)
46 Διονυσίο[υ]gen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 18649)
47 Ἡ̣ρ̣ακλείουςgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 18657)
46 Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 18653)
47 Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 18655)
45ms [---][...]περιγ̣ις(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)