TM 37607
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3.137
1 †NA of _ (no translation available) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Κ[.]ατισς(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Φιλοξένουgen, father's name, reference to Philoxenos (TM Per 415958) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κ[..]αςNA of _ (no translation available) μ̣η̣τ̣ρ̣ὸ̣ς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἄπαgen, person's name, reference to Kiales (TM Per 415959) Κάλουgen, person's name, reference to Kiales (TM Per 415959) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραμματείουnoun.sg.neut.gen of γραμματεῖον ("tablet, contract")
2 [....]NA of _ (no translation available) κατελ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὀφειλης(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομισμ(άτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") χρυσ(οῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομισμ(ατίου)noun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἥμισυadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half") ῥυ(παρὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(ομισματίου)noun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Μεσορὴ βnumeral β (2)
3 ἀρχ(ῇ)noun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 415960) ἰδικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἰδικός ("special") †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)