TM 37640
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3.196
1 †NA of _ (no translation available) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") [............]ατ[---]NA of _ (no translation available)2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Οὐε[............]ολης̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 416018) πωμαρ[ίτῃ]noun.sg.masc.dat of πωμαρίτης ("fruiterer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [............]σικα[---]NA of _ (no translation available)
4 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") οἴνου̣noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο[ύσ]τ[ου]noun.sg.masc.gen of μοῦστος ("new wine (mustum)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εὐαρέστου]adjective.sg.masc.gen.pos of εὐάρεστος ("first quality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[οῦρι]noun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)