TM 3767
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12675_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιδnumeral ιδ (14) Παχὼν κθnumeral κθ (29) λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")2 Πετερμοῦθις*nom, person's name, reference to Peteimouthes (TM Per 12043) δεκτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκτονος: noun.sg.masc.gen of τέκτων ("carpenter")
3 τοχῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοχῆς: noun.sg.fem.gen of δοχή ("receptacle") Κριτῶν*nom, person's name, reference to Kriton (TM Per 344545)
4 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") αnumeral α ("to be moistened") Βτnumeral Βτ (2300)
5 ἄρτωνnoun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread") ιθnumeral ιθ (19) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") ιεnumeral ιε (15) ⟦σ⟧NA of _ (200)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπεnumeral σπε (285)
6 ὀρκτηξ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄρτυξ: noun.sg.masc.nom of ὄρτυξ ("quail, Coturnix vulgaris") ρμnumeral ρμ (140)
7 κυ\ά/μουςnoun.pl.masc.acc of κύαμος ("bean")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νnumeral ν (50)
8 ὀξις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄξος: noun.sg.neut.acc of ὄξος ("vinegar") μnumeral μ (40)
9 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") δ´numeral δ´ (1/4) νnumeral ν (50)
10 ἅλαnoun.sg.neut.nom of ἅλας ("salt; sea") κnumeral κ ("with snaky locks")
11 κολυκιντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολόκυνθος: noun.sg.masc.nom of κολόκυνθος (no translation available) λnumeral λ (30)
12 κραβιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κραμβίον: noun.sg.neut.nom of κραμβίον ("decoction of cabbage") κnumeral κ ("with snaky locks") [.][---]NA of _ (no translation available)
13 ἀθήραnoun.sg.fem.nom of ἀθήρη ("gruel") οnumeral ο ("little or short o") [.][---]NA of _ (no translation available)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψεnumeral ψε (705)
15 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") (χαλκοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γεnumeral Γε ("at least")
16 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") Απnumeral Οπ (1080) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) [.]ι̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Παρμοῦθις ιεnumeral ιε (15) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 344547) Ἀμεν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦γ⟧NA of _ (3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ϛnumeral ϛ (6) ἀ[νὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 Παχὼν δnumeral δ (4) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 344547) Ἀμενεῦς*nom, father's name, reference to Amen... (TM Per 344548)
19 ἡμήρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμέρας: noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") κγnumeral κγ (23) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") <πᾶν>indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρταβῶ̣[ν]noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 πεστοφόρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παστοφόρου: adjective.sg.fem.gen.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)") αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) λο(ιπὸν?)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [.]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) εGAP of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
21 Παῦνι βnumeral β (2) ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") βnumeral β (2) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Μεσορή [---]NA of _ (no translation available)
22 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 344549) Μάρρης*nom, father's name, reference to Marres (TM Per 344550) βnumeral β (2) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
sb.16.12675_2
23 [---]δNA of _ (4) ἡμήρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμέρας: noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") λnumeral λ (30) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") υnumeral υ (400) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
24 [---]NA of _ (no translation available) Ἀμεννεὺςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 344551) Δπnumeral Δπ (4080)
25 [---]NA of _ (no translation available) [Πε]τεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 344552) Μαρων*nom, father's name, reference to Maron (TM Per 344546) Βnumeral Β (2000)
26 [---]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τ]ὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") (χαλκοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") πnumeral π (80) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δχnumeral Δχ (4600),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυπnumeral Αυπ (1480)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)