TM 38387
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5825
1 †NA of _ (no translation available) ἔ̣σ̣χονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπληρώθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of πληρόω ("complete, fulfill") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Λεόντιςnom, person's name, reference to Leontios (TM Per 417443) μιξο̣π̣όλιοςadjective.sg.masc.nom.pos of μιξοπόλιος ("half-grey, grizzled")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Στεφάνο(υ)gen, father's name, reference to Stephanos (TM Per 417444) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀ̣π̣α̣μ̣[ηνῶν?]reference to ἡ Ἀπαμεῶν πόλις (TM Geo 3217: Syria - Apameia (Qala’at el-Medik)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεουχῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of γεουχέω ("own land, be a land-owner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρσινοίτῃreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Τετραπύλουreference to ἄμφοδον Τετραπύλου (TM Geo 2332: 00d - Tetrapylou Amphodon) ἔσωθενadverb of ἔσωθεν ("from within") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") καλουμ[ένου]participle.sg.pres.mid.neut.gen of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Στ[ε]φ[ά]νο(υ)gen, person's name, reference to Stephanos (TM Per 417445) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") καλουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of καλέω ("call, demand") Παρεμβολῆςreference to τὸ χωρίον καλούμενον Παρεμβολῆς (TM Geo 1606: 00c - Parembole) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἀντωνίουgen, father's name, reference to Antonius (TM Per 417446) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") νομι[σμάτια]noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 ε̣τ̣[---]λ[..]ναNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλήρου̣ς̣adjective.sg.masc.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λοιπο(ῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐδένα̣indefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγο̣ν̣noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") [π]ρ[ὸ]ς̣preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ὲ̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 τ̣α̣ύ̣τηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") π̣εποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παροῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present") ἀπόδειξ[ι]νnoun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραφῖσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖσαν: participle.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write") μην[ὸ]ς̣noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣ὼ̣[θ] [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 †NA of _ (no translation available) [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣λ̣[ου]τάμμωνοςgen, person's name, reference to Ploutammon (TM Per 417447) συμβολαιογράφ(ου)noun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)