TM 38432
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14169_1
1 †NA of _ (no translation available) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλλίνικον*acc, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 285853) κόμετ(ος)noun.sg.masc.gen of κόμες ("count (comes)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασ̣[ιωτάτῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Τελβόνθεως*reference to Τελβονθις (TM Geo 2928: U15 - Telbonthis) ·punctuation (not present in the original) δέδωκεςverb.2.sg.aor.ind.act of δίδω (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α[ὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [ἰνδικτίωνος]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρυσοῦ]noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") δεκατέσσαραnumeral.pl.neut.acc of δεκατέσσαρες ("fourteen") εὔσταθμ[α]adjective.pl.neut.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [..]NA of _ (no translation available) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομισ[μά]τ̣ιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκατέσσαραnumeral.pl.neut.acc of δεκατέσσαρες ("fourteen").punctuation (not present in the original) Φλ̣(άουιος)nom, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 285853) [Καλλίνικος]nom, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 285853) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Πέτρουgen, person's name, reference to Petros (TM Per 417558) σκρ(ινιαρίου)noun.sg.masc.gen of σκρινιάριος ("scrinarius, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φοιβάμμων(ος)gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 417559) ἐξκέ̣[πτορος]noun.sg.masc.gen of ἐξκέπτωρ ("exceptor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σεσημείωμαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
sb.20.14169_2
6 †NA of _ (no translation available) ἐντάγι(ον)noun.sg.neut.nom of ἐντάγιον ("requisition order")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺρ καnumeral κα (21) νο(μισματίων)noun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) εὐ(στάθμων)adjective.pl.neut.gen.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)