TM 38770
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13997_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιήσασθαι]infinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀμπελουργι]-adjective.sg.fem.acc.pos of ἀμπελουργικός (""concerning vine culture"")
2 [κὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἀμπελουργικός (""concerning vine culture"") [ἐργα]σίανnoun.sg.fem.acc of ἐργασία ("work, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκα]τ̣[α]γ̣[νώστως]adverb of ἀκατάγνωστος ("not condemned")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπερι]-adverb of ἀπεριφρονήτως (""without malice prepense"")
3 φρ̣ονήτως̣adverb of ἀπεριφρονήτως (""without malice prepense""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ῥύσεωςnoun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
4 ἐνιαυσίωςadverb of ἐνιαύσιος ("annual, yearly") διαφέρεινinfinitive.pres.act of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μέρηnoun.pl.neut.nom of μέρος ("part, share") τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three")
5 κἀμοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") παρέχοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of παρέχω ("hand over, provide") τὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 κοῦφαadjective.pl.neut.nom.pos of κοῦφος ("light") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share").punctuation (not present in the original) ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπεργασία̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἀπεργασία ("finishing off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ξοιδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ξοίδα: noun.sg.fem.acc of ξοίς ("chisel") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into").punctuation (not present in the original) δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") συνη̣θ̣είαςnoun.sg.fem.gen of συνήθεια ("habit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τρύγηςnoun.sg.fem.gen of τρύγη ("grain-crop, vintage") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") μούστουnoun.sg.masc.gen of μοῦστος ("new wine (mustum)")
9 κοῦριnoun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") κόσκινονnoun.sg.neut.acc of κόσκινον ("sieve") ἐξηρτισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ἐξαρτίζω ("complete") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
10 καὶcoordinator of καί ("and") ψωμίαnoun.pl.neut.acc of ψωμίον ("bread") ζ̣έγη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζεύγη: noun.pl.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκαπέντεnumeral δεκαπέντε ("fifteen"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") κα̣τ̣α̣γνωσ-verb.1.sg.aor.subj.pass of καταγιγνώσκω (""condemn"")
11 θῶverb.1.sg.aor.subj.pass of καταγιγνώσκω (""condemn"") εἰςpreposition εἰς ("into") κλοπὴνnoun.sg.fem.acc of κλοπή ("theft") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") ἀποβαλ(έσ)-infinitive.aor.mid of ἀποβάλλω (""throw off"")
12 θ[α]ιinfinitive.aor.mid of ἀποβάλλω (""throw off"") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δί̣χαpreposition δίχα ("in two, without")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεωργικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of γεωργικός ("agricultural") μοίραςnoun.sg.fem.gen of μοῖρα ("part"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμ(ολόγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
13 Φαναμοῦνinv, person's name, reference to Panamounis (TM Per 418480) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Μηνᾶgen, father's name, reference to Menas (TM Per 418481) στ[ο]ι̣χεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ[ό]κ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
14 †NA of _ (no translation available) diNA of _ (no translation available) emuNA of _ (no translation available) Cos[ma]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
sb.18.13997_2
15 [μίσθωσις]noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενο]μ(ένη)participle.sg.aor.mid.fem.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Αὐρ(ηλίου)inv, person's name, reference to Panamounis (TM Per 418480) Φαναμοῦνinv, person's name, reference to Panamounis (TM Per 418480) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
16 [Μηνᾶ]gen, father's name, reference to Menas (TM Per 418481) [ε]ἰ̣[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρ(ήλιον)acc, person's name, reference to Andreas (TM Per 374213) Ἀνδρέανacc, person's name, reference to Andreas (TM Per 374213) γραμμ(ατέα)noun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)