TM 38795
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3(2).5.494
1 †NA of _ (no translation available) Παῦνι ιεnumeral ιε (15) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") τεσσαρασ(και)δεκ(άτης)adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρασκαιδέκατος ("fourteenth")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Πάτρηςreference to Πάτρης (TM Geo 1632: 00b? - Patres Chorion) η[..]ςNA of _ (no translation available) Μηνᾶ \Ἀνοῦπ/inv, father's name, reference to Anoubis (TM Per 418537) καγκ(έ)λ(λῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἀρτ(άβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) μό(νας)adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) δ̣(ιʼ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Γεωργ(ίου)gen, person's name, reference to Georgios (TM Per 422216) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
4 †NA of _ (no translation available) Καλομ†ηνᾶςnom, father's name, reference to Kalomenas (TM Per 413907) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Ἠλ†ίας †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)