TM 38906
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.10.20
1 [χ(ωρίον)]noun.sg.neut.nom of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμαεὶ̣reference to χωρίον Ἀμαει? (TM Geo 130: 00 - Amaei) ὄν(ομα)noun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χ(ωρίον)noun.sg.neut.nom of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αἰθι[όπων]reference to χωρίον Αἰθιόπων (TM Geo 83: 00 - Aithiopon Chorion) [---]NA of _ (no translation available)
2 λ(ό)γ(ος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]λια̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 χ(ωρίον)noun.sg.neut.nom of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μητροδ(ώρων)reference to χωρίον Μητροδώρων (TM Geo 1366: 00 - Metrodoron Kome (Matir Taris)) ὄν(ομα)noun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χ(ωρίον)noun.sg.neut.nom of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄν(ομα?)noun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
4 λ(ό)γ(ος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κανν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 χ(ωρίον)noun.sg.neut.nom of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πασβ(ουβου)reference to χωρίον Πασβουβου (TM Geo 1619: 00 - Pasboubou Chorion) βnumeral β (2) ὀ[ν(ομα…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
6 χ(ωρίον)noun.sg.neut.acc of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασκκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὀν(ομα…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
7 ὀν(όματα)noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)