TM 39152
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.apoll.94
1 †NA of _ (no translation available) οἴ[ν]ουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παλαι(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of παλαιός ("old in years")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διπλ(ᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) μαγ[α]ρ[ικόν]adjective.sg.neut.acc.pos of μαγαρικός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 κρέ(ου)noun.sg.masc.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λάκ(ον)verb.1.sg.aor.ind.act of λάσκω ("ring, rattle, crash")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
3 σπανελαίουnoun.sg.neut.gen of σπανέλαιον (no translation available) κόλλ(α)θ(ον)noun.sg.neut.acc of κόλλαθον ("jar, container")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
4 πιπέρε(ως)noun.sg.fem.gen of πίπερις (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
5 Ἀβ*inv, person's name, reference to ... (TM Per 421562) Ἰεζ(ιδ)inv, father's name, reference to Jazid (TM Per 421563) [---]NA of _ (no translation available)
6 δέρμ(α)τ(α)noun.pl.neut.nom of δέρμα ("skin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥουζ(ικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ῥουζικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [---]NA of _ (no translation available)
7 το(ῖς)article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμ(η)λ(ίταις)noun.pl.masc.dat of καμηλίτης ("camel-driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
8 ὀψαρί(ου)noun.sg.neut.gen of ὀψάριον ("pickled fish, ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ά̣κ̣(ον)verb.1.sg.aor.ind.act of λάσκω ("ring, rattle, crash")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
9 τυροτ(ά)ρ(ι)χ(ος)noun.sg.neut.acc of τυροτάριχος ("a dish of cheese and salt fish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
10 τυρί(ων)noun.pl.neut.gen of τυρίον ("cheese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υGAP of _ (no translation available) δGAP of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)