TM 39364
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3.272
1 †NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἁγίαadjective.sg.fem.nom.pos of ἅγιος ("holy") τ(ο)ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ(εοῦ)Divine element: Θεός ἐκλ(ησία)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκλ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμ(οῦ)reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) π(όλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣ιʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ηνᾶnoun.sg.masc.gen of μεᾶς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπαι̣(τητοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀπαιτητής ("tax official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 †NA of _ (no translation available) κλ(ηρονόμοις)noun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοι(βάμμωνος)gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 422161) Πα̣λ̣έ̣ξ̣nom, father's name, reference to Palex (TM Per 422162).punctuation (not present in the original) δέδ̣ω̣κ̣(ας)verb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (καὶ?)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπλή̣ρ(ωσας)verb.2.sg.aor.ind.act of πληρόω ("complete, fulfill")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ῦ̣adjective.sg.neut.gen.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμίσ-adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς (""half"")
3 ο̣υ̣ς̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς (""half"") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τ(ο)ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμφ(υτεύματος)noun.sg.neut.gen of ἐμφύτευμα ("hereditary leasehold held on cultivating tenure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπ̣ῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑβ]δόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομ(ίσμα)τ(α)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κ(εράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 422163) ἀ̣παι(τητοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀπαιτητής ("tax official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀπόδειξ(ις)noun.sg.fem.nom of ἀπόδειξις ("demonstration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") π̣ρ̣ό̣κ̣(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)