TM 39798
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.4.1488_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.lond.4.1488_2
00 [---]NA of _ (no translation available) [ἀγ]γ(αρευταὶ?)noun.pl.masc.nom of ἀγγαρευτής ("labourer")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πακ(αύνεως)reference to τὸ ἐποίκιον Πακαυνεως (TM Geo 6195: U10a - Pakauneos Epoikion) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[π]οικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐ[μ]φυτευτῶνreference to ἐποίκιον Ἐμφυτευτῶν (TM Geo 4190: U10a - Emphyteuton Epoikion)
p.lond.4.1488_3
[---]NA of _ (no translation available) [ἀγ]γ(αρευταὶ?)noun.pl.masc.nom of ἀγγαρευτής ("labourer")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πακ(αύνεως)reference to τὸ ἐποίκιον Πακαυνεως (TM Geo 6195: U10a - Pakauneos Epoikion) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[π]οικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐ[μ]φυτευτῶνreference to ἐποίκιον Ἐμφυτευτῶν (TM Geo 4190: U10a - Emphyteuton Epoikion)
p.lond.4.1488_4
ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψύρουreference to ἐποίκιον Ψύρου (TM Geo 8240: U10a - Psyrou Epoikion) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ(ῶν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγγα(ρευτῶν)noun.pl.masc.gen of ἀγγαρευτής ("labourer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μονα(στηρίων)adjective.pl.masc.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἤτ(οι)particle ἤτοι ("or")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλὼ(ς) Ἱερε(μία),punctuation (not present in the original) Μαρία θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ[---]NA of _ (no translation available)
p.lond.4.1488_5
ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψύρουreference to ἐποίκιον Ψύρου (TM Geo 8240: U10a - Psyrou Epoikion) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ(ῶν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγγα(ρευτῶν)noun.pl.masc.gen of ἀγγαρευτής ("labourer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μονα(στηρίων)adjective.pl.masc.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἤτ(οι)particle ἤτοι ("or")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλὼ(ς) Ἱερε(μία),punctuation (not present in the original) Μαρία θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ[---]NA of _ (no translation available)
p.lond.4.1488_6
Δαζία(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡραειinv, person's name, reference to Herais (TM Per 424031) Θανηρπ[---]NA of _ (no translation available) Παατπ[.]NA of _ (no translation available) Ταε̣κλαnom, person's name, reference to Thekla (TM Per 424025) Τρασεinv, person's name, reference to Trase (TM Per 424026) Τσῆροςnom, person's name, reference to Tseros (TM Per 424027)
p.lond.4.1488_7
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 ἄρου(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.lond.4.1488_8
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 ἀποτρ(οφῆς)noun.sg.fem.gen of ἀποτροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)