TM 39875
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.10.120_1
1 κωδίκ(ων)adjective.pl.neut.gen.pos of κώδικος (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμαδέρωνnoun.pl.neut.gen of ὁμάδερον (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνυσθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀνύω ("effect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι[αφόρων]adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 κωδίκ(ων)noun.pl.masc.gen of κώδιξ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμαδέρωνnoun.pl.neut.gen of ὁμάδερον (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνυσθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀνύω ("effect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι[αφόρων]adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 κωδίκ(ων)noun.pl.masc.gen of κώδιξ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμαδέρωνnoun.pl.neut.gen of ὁμάδερον (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνυσθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀνύω ("effect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι[αφόρων]adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 κωδίκ(ων)noun.pl.masc.gen of κώδιξ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀμαδέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὀμάδερος (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνυσθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀνύω ("effect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι[αφόρων]adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 κωδίκ(ων)noun.pl.masc.gen of κώδιξ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμαδέρωνnoun.pl.neut.gen of ὁμάδερον (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνυσθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀνύω ("effect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι[αφόρων]adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
stud.pal.10.120_2
1a ____NA of _ (no translation available) φGAP of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) φGAP of _ (no translation available)1 [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χ(ωρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νέουreference to χωρίον Νέου Ἐμβόλου (TM Geo 1443: 00 - Neou Embolou Chorion) Ἐμβόλουreference to χωρίον Νέου Ἐμβόλου (TM Geo 1443: 00 - Neou Embolou Chorion) νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οζnumeral οζ (77) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κδ´numeral κδ´ (1/24) νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) χ[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χ(ωρίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νέουreference to χωρίον Νέου Ἐμβόλου (TM Geo 1443: 00 - Neou Embolou Chorion) Ἐμβόλουreference to χωρίον Νέου Ἐμβόλου (TM Geo 1443: 00 - Neou Embolou Chorion) οζnumeral οζ (77) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κδ´numeral κδ´ (1/24) νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) χ[---]NA of _ (no translation available)
3a [---]αλμεχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [---]αιουNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Νέουreference to Νέου Ἐμβόλου (TM Geo 1443: 00 - Neou Embolou Chorion) Ἐμβόλουreference to Νέου Ἐμβόλου (TM Geo 1443: 00 - Neou Embolou Chorion) νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οζnumeral οζ (77) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κδ´numeral κδ´ (1/24) νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) χ[---]NA of _ (no translation available)
4a [---]ρμαρι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [---]ραφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Νέουreference to Νέου Ἐμβόλου (TM Geo 1443: 00 - Neou Embolou Chorion) Ἐμβόλουreference to Νέου Ἐμβόλου (TM Geo 1443: 00 - Neou Embolou Chorion) νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οζnumeral οζ (77) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
5 α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Θεοδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") {του}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀμιρ[ᾶ]noun.sg.masc.gen of ἀμιρᾶς ("emir (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)