TM 39984
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14236
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") μειζ(οτέροις)adjective.pl.masc.dat.comp of μέγας ("big, great")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χωρ(ίου)noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μούχ(εως)reference to χωρίον Μουχεως (TM Geo 1396: 00c - Mouchis (?))
2 λογίσ(ασ)θ̣(ε)verb.2.pl.aor.imp.mid of λογίζομαι ("count")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χαῆλinv, person's name, reference to Chael (TM Per 424855) ἀρτοκ(όπῳ)noun.sg.masc.dat of ἀρτοκόπος ("baker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) καὶcoordinator of καί ("and") μο[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθ̣ὺ̣(ρ) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original)
3 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χαῆλinv, person's name, reference to Chael (TM Per 424856) νό(μι)σ(μα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ί)θ(μιον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀρίθμιος ("numerical")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ἑνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕν: numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") μ(όνον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ηνὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθ̣ὺ̣(ρ) ιδnumeral ιδ (14) ἰ(ν)δ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
4 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)