TM 41065
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.10.23_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]όγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβα[ς]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and") λ[όγῳ]noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣όκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
3 [..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") χρύ[σιν]ονadjective.sg.masc.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") [τιμὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαχαν̣[οσπ]έ̣ρμουnoun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [εὐ]α̣ρέστουadjective.sg.masc.gen.pos of εὐάρεστος ("first quality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") α̣[ὐ]το̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαχαν[οσπέρ]μουnoun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ[τάβ]ηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σῷadjective.sg.neut.dat.pos of σός ("your") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἁλ[ω]ν̣ί̣[ων]noun.pl.neut.gen of ἁλώνιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
6 αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") π[ύ]ργοιςnoun.pl.masc.dat of πύργος ("tower")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἀπ̣[ό]δ̣οσίνnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιησόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do")
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate") πεντεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") χλωρὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χλορὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of χλορός ("greenish-yellow, pale green") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Τῦβι τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") χόρτονnoun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Φαρμοῦθι
9 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὄσπρεαnoun.pl.neut.acc of ὄσπρεον (no translation available) μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι ὑποκειμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
10 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπαρξόντωνparticiple.pl.fut.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἰδικῶςadverb of ἰδικός ("special")
11 γενικῶςadverb of γενικός ("belonging to or connected with the") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ[ωτηθέντες]participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡμολ(ογήσαμεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φιεῖβinv, person's name, reference to Phibis (TM Per 425087) πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
12 Κωπρῆacc, father's name, reference to Kopres (TM Per 425088) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκίμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρυσίουadjective.sg.masc.gen.pos of χρύσεος ("golden") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
13 πέντη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέντε: numeral πέντε ("five") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") πέντη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέντε: numeral πέντε ("five") εἰςpreposition εἰς ("into") τημὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
14 χροροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χλοροῦ: noun.sg.masc.gen of χλορός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") καὶcoordinator of καί ("and") ὀσπρεων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀσπρέου: noun.sg.neut.gen of ὄσπρεον (no translation available) ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Amais (TM Per 425081) Ἀμά-nom, reference to Amais (TM Per 425081)
15 ειοςnom, reference to Amais (TM Per 425081) Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 425082) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πα̣ρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγραμμά-adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"")
16 τουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
17 †NA of _ (no translation available) διGAP of _ (no translation available) εμυGAP of _ (no translation available) επιφανιυGAP of _ (no translation available) |monogram|NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
18 Ἐπιφανίουgen, person's name, reference to Epiphanios (TM Per 425083).punctuation (not present in the original)
cpr.10.23_2
19 [χ(ειρόγραφον)]adjective.sg.masc.acc.pos of χειρόγραφος ("written with the hand")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Φιεῖβ]inv, person's name, reference to Phibis (TM Per 425087) [πρ(εσβυτέρου)]adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Κωπρῆ]acc, father's name, reference to Kopres (TM Per 425088) [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀπολλ]ῶinv, person's name, reference to Apollo (TM Per 425094) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἀβρααμίουgen, father's name, reference to Abramos (TM Per 425095) χρ(υσίου)adjective.sg.masc.gen.pos of χρύσεος ("golden")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισματίων)noun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) εἰςpreposition εἰς ("into") Αὐρ(ήλιον)acc, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 425089) Φοι[βάμμωνα]acc, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 425089) [Κόστου]gen, father's name, reference to Custos (TM Per 425090)
20 βοηθὸνadjective.sg.masc.acc.pos of βοηθός ("assistant") καθόλουadverb of καθόλου ("on the whole").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)