TM 41094
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.dubl.32
1 †NA of _ (no translation available) ὑπατίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείᾳ: noun.sg.fem.dat of ὑπατεία ("consulate") Φλαουίωνnoun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available) Παυλουυ* καὶcoordinator of καί ("and") Μοσχιανοῦ τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous"),punctuation (not present in the original) Θὼθ:NA of _ (no translation available) δεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of δέκατος ("tenth") ἕ̣κτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρσιν(όῃ)reference to Ἀρσινοιτῶν πόλις? (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) ἐπαρχ̣(ίας)noun.sg.fem.gen of ἐπαρχία ("the office of an eparch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρκαδία̣ςreference to ἐπαρχία Ἀρκαδίας (TM Geo 2648: U - Arcadia).punctuation (not present in the original)
2 ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Εὐλόγιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20328) μονάζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μονάζω ("to be a monk") ποτὲadverb of ποτέ ("when?") μὲνparticle μέν ("indeed") Μελιτιανός,punctuation (not present in the original) νῦνadverb of νῦν ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") ὀ̣ρθόδοξοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὀρθόδοξος ("orthodox")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωσήφinv, father's name, reference to Ioseph (TM Per 20329),punctuation (not present in the original) πρώηνadverb of πρῴην ("the day before yesterday, long ago") μὲνparticle μέν ("indeed") οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὄρειnoun.sg.neut.dat of ὄρος ("boundary, term") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of καλέω ("call, demand") Λάβλαreference to Λαβλα (TM Geo 1414: 00a - Nabla) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοειτικῆςreference to Ἀρσινοειτικός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἐν[ο]ρίαςnoun.sg.fem.gen of ἐνορία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ῦνadverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence") ποιούμεν[ος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μοναστηρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of μοναστήριος ("monastic") καλο\υ/μένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of καλέω ("call, demand")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Μικρ̣ο̣ῦreference to τὸ μοναστήριον καλούμενον Μικροῦ Ψυων (TM Geo 19604: 00a - Mikrou Psyon Monasterion) Ψυῶνreference to τὸ μοναστήριον καλούμενον Μικροῦ Ψυων (TM Geo 19604: 00a - Mikrou Psyon Monasterion)
3 προαστίωνadjective.pl.masc.gen.pos of προάστιος ("suburb") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀρσινοειτῶνreference to ἡ ... Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτῳadjective.sg.fem.dat.pos of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") ἀμετανοήτῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἀμετανόητος ("unrepetantant") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") καταγεγραφηκέναιinfinitive.pf.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") δεσποτίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσποτείαν: noun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") Ποῦσιdat, person's name, reference to Pous (TM Per 20330) πρεσβυτέρῳadjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") Μελιτιανῷ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Α[...]NA of _ (no translation available) ο̣ἰ̣κ̣ο̣ῦ̣ντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of οἰκέω ("inhabit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") εἰρημένῳparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of λέγω ("say") ὄρειnoun.sg.neut.dat of ὄρος ("boundary, term") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of καλέω ("call, demand") Λάβλαreference to Λαβλα (TM Geo 1414: 00a - Nabla) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πωλοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πωλέω ("sell or offer for sale") Εὐλογίῳdat, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20328) καὶcoordinator of καί ("and") περιελθὸνparticiple.sg.aor.act.masc.voc of περιέρχομαι ("go round") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") διεβεβαιώσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of διαβεβαιόομαι (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνεγράψατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐγγράφω ("make incisions into"),punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") καὶcoordinator of καί ("and") τιμήματιnoun.sg.neut.dat of τίμημα ("payment, priuce"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") εὐλόγωνadjective.pl.neut.gen.pos of εὔλογος ("reasonable") αἰτιῶνnoun.pl.fem.gen of αἰτία ("responsibility, cause"),punctuation (not present in the original) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") π̣ρ̣ο̣σοῦσ[ιν]participle.pl.pres.act.neut.dat of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 δικαίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀστασιάστῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἀστασίαστος ("not torn by faction") νομῇnoun.sg.fem.dat of νομή ("pasturage") καὶcoordinator of καί ("and") δεσποτίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσποτείᾳ: noun.sg.fem.dat of δεσποτεία ("ownership, lordship"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") εἰρημένῳparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of λέγω ("say") ὄρειnoun.sg.neut.dat of ὄρος ("boundary, term") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of καλέω ("call, demand") Λάβλαreference to Λαβλα (TM Geo 1414: 00a - Nabla),punctuation (not present in the original) μοναστήριονadjective.sg.masc.acc.pos of μοναστήριος ("monastic") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὁλοκλήρουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete"),punctuation (not present in the original) ὅσωνrelative.pl.masc.gen of ὅσος ("as great as") δʼcoordinator of δέ ("but") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") κελλίωνnoun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell"),punctuation (not present in the original) ἀνεῳγμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of ἀνοίγνυμι ("open") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἁπλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἅπλωμα ("that which is unfolded, expanse") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἔμπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κελλίωνnoun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell"),punctuation (not present in the original)
6 καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐδάφουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") μέχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ὕψουςnoun.sg.neut.gen of ὕψος ("height"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πωλοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πωλέω ("sell or offer for sale") Εὐλογίῳdat, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20328) ἐκεῖσεadverb of ἐκεῖσε ("thither") ὑπολελεῖφθαίinfinitive.pf.mid of ὑπολείπω ("leave remaining") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἄπρατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄπρατος ("unsold, not for sale") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύνολονadjective.sg.neut.acc.pos of σύνολος ("all together"),punctuation (not present in the original) οὗ’relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καίcoordinator of καί ("and") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour"),punctuation (not present in the original) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὄροςnoun.sg.neut.nom of ὄρος ("boundary, term") καὶcoordinator of καί ("and") μοναστήριονadjective.sg.neut.nom.pos of μοναστήριος ("monastic") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Ἀνδρέαgen, person's name, reference to Andreas (TM Per 20332) πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ μοναστήριονadjective.sg.masc.acc.pos of μοναστήριος ("monastic") Νααραοῦgen, person's name, reference to Naaraos (TM Per 20331)
7 πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄροςnoun.sg.neut.acc of ὄρος ("boundary, term"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ὁδὸςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road") δημοσίαadjective.sg.fem.nom.pos of δημόσιος ("public"),punctuation (not present in the original) μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") μοναστήριονadjective.sg.neut.nom.pos of μοναστήριος ("monastic") Πέτρουgen, person's name, reference to Petros (TM Per 20333) διακόνουnoun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πεπρακόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of πιπράσκω ("buy") Εὐλόγιονacc, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20328) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πριαμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of πρίαμαι ("buy") Ποῦσιdat, person's name, reference to Pous (TM Per 20330) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συμπεφωνημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") καὶcoordinator of καί ("and") συναρέσασανparticiple.sg.aor.act.fem.acc of συναρέσκω ("agree") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") πεπραμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of πιπράυκω (no translation available)
8 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μοναστηρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μοναστήριος ("monastic") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὁλοκλήρουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") χρυσίο̣υ̣noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") δεσποτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of δεσποτικός ("imperial") δόκιμαadjective.pl.neut.acc.pos of δόκιμος ("legal") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") μεγάλουadjective.sg.neut.gen.pos of μέγας ("big, great") μυριάδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand") χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) χρ(υσίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) πλή(ρης)adverb of πλήρης ("full of, in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναριων)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (no translation available),punctuation (not present in the original) δοθένταςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of δίδωμι ("give") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") εἰςpreposition εἰς ("into") χεῖραςnoun.pl.fem.acc of χείρ ("hand") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρο\υ/σίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
9 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογραφόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness"),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πριάμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρίαμαι ("buy") Ποῦσινacc, person's name, reference to Pous (TM Per 20330) κρατεῖνinfinitive.pres.act of κρατέω ("be master") καὶcoordinator of καί ("and") κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐώνηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὠνέομαι ("buy") μοναστηρίουadjective.sg.neut.gen.pos of μοναστήριος ("monastic") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὁλοκλήρουadjective.sg.neut.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete"),punctuation (not present in the original) ὅσωνrelative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as") δʼcoordinator of δέ ("but") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") κελλίωνnoun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔμπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κελλίωνnoun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell") ἁπλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἅπλωμα ("that which is unfolded, expanse"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐδάφουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ὕψουςnoun.sg.neut.gen of ὕψος ("height"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προγέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer"),punctuation (not present in the original) οἰκονομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff"),punctuation (not present in the original) ἐπιτελεῖνinfinitive.pres.act of ἐπιτελέω ("finish off") περὶpreposition περί ("about") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) βελτιοῦνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of βελτιόω ("improve"),punctuation (not present in the original) φιλοκαλεῖνinfinitive.pres.act of φιλοκαλέω ("repair, put in good order"),punctuation (not present in the original) καθελεῖνinfinitive.aor.act of καθαιρέω ("take down"),punctuation (not present in the original) ἀνοικοδομεῖνinfinitive.pres.act of ἀνοικοδομέω ("build up"),punctuation (not present in the original) μετασχηματίζεινinfinitive.pres.act of μετασχηματίζω ("change the form of"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") οἵᾳrelative.sg.fem.dat of οἷος ("such as") βούλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ὄψειnoun.sg.fem.dat of ὄψις ("sight") καὶcoordinator of καί ("and") διαθέσειnoun.sg.fem.dat of διάθεσις ("sale"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") καὶcoordinator of καί ("and") διαδόχουςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)") παραπέμπεινinfinitive.pres.act of παραπέμπω ("escort"),punctuation (not present in the original)
11 ἐκποιεῖνinfinitive.pres.act of ἐκποιέω ("hand on ") ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποχαρίζεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀποχαρίζω ("confer upon, present") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") βούλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner"),punctuation (not present in the original) ἀνεπικωλύτωςadverb of ἀνεπικώλυτος ("unhindered").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀντιποιησόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἀντιποιέω ("do in return") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ἀποστήσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστήσειν: infinitive.fut.act of ἀφίστημι ("put away") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πεπρακόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of πιπράσκω ("buy") Εὐλόγιονacc, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20328) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") καὶcoordinator of καί ("and") δια̣δό̣χου̣ςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίο̣ιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 ἀναλώμασινnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήμασινnoun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νομὴνnoun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage") καθαροποιησαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθαροποιήσειν: infinitive.fut.act of καθαροποιέω ("cleanse") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") πριαμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of πρίαμαι ("buy") Ποῦσιdat, person's name, reference to Pous (TM Per 20330) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") καὶcoordinator of καί ("and") διαδόχοιςnoun.pl.masc.dat of διάδοχος ("successor (cour title)").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ποίησωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποίησουσιν: verb.3.pl.pres.ind.act of ποιέησω (no translation available),punctuation (not present in the original) προσεκτισωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσεκτείσειν: infinitive.fut.act of προσεκτίνω ("pay in addition") ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") εἴληφενverb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πεπρακὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of πιπράσκω ("buy") Εὐλόγιος καὶcoordinator of καί ("and") ἐγγεγραμμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω ("make incisions into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") διπλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος ("twofold")
13 καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀναλώματαnoun.pl.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήματαnoun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φανησόμεναparticiple.pl.fut.mid.neut.acc of φανάω (no translation available) γεγενημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") φιλοκαλίανnoun.sg.fem.acc of φιλοκαλία ("keeping in good condition") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνοικοδομίανnoun.sg.fem.acc of ἀνοικοδομία ("building up") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") προφάσειnoun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ζημιώματαnoun.pl.neut.acc of ζημίωμα ("penalty, fine") ἐνpreposition ἐν ("in") δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") δικαστηρίουnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") διπλᾶadjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἁπλῆadjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single") γραφεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
14 ὑπέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πεπρακὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of πιπράσκω ("buy") Εὐλόγιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20328) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πριαμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of πρίαμαι ("buy") Ποῦσιdat, person's name, reference to Pous (TM Per 20330) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βεβαίωσινnoun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") καὶcoordinator of καί ("and") καθαρο̣ποίησινnoun.sg.fem.acc of καθαροποίησις ("freedom from encumbrances")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") αὐτοῦadverb of αὐτοῦ ("self, the very one, the same") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπάρξονταparticiple.pl.fut.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἰδικῶςadverb of ἰδικός ("special") καὶcoordinator of καί ("and") γενικῶςadverb of γενικός ("belonging to or connected with the") ἐνεχύρουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐνεχυρόω ("pledge") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous"),punctuation (not present in the original) καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
15 ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡμολόγησενverb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Εὐλόγιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20328) μονάδον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μονάζων: participle.sg.pres.act.masc.nom of μονάζω ("to be a monk") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωσὴπinv, father's name, reference to Ioseph (TM Per 20329) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρωγεγραμμένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") πέπρακαpreposition πέπρακα (no translation available) ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") Ποῦσιdat, person's name, reference to Pous (TM Per 20330) πρεσβυτέρῳadjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") Μελειτιανῷ* τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δικαίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") εὐλόγωνadjective.pl.neut.gen.pos of εὔλογος ("reasonable") ἐτιο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰτιῶν: noun.pl.fem.gen of αἰτία ("responsibility, cause") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") εἰρημένῳparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of λέγω ("say") ὄριτῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄρει: noun.sg.neut.dat of ὄρος ("boundary, term") καλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of καλέω ("call, demand") Λάβλαreference to Λαβλα (TM Geo 1414: 00a - Nabla) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινω-reference to Ἀρσινωειτηκός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
16 ειτηκῆς*reference to Ἀρσινωειτηκός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἐνωρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνορίας: noun.sg.fem.gen of ἐνορία (no translation available) μωναστηριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοναστήριον: adjective.sg.neut.acc.pos of μοναστήριος ("monastic") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὡλωκλήρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκλήρου: adjective.sg.neut.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete") ἀνεογμενω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνεῳγμένον: participle.sg.pf.mid.masc.acc of ἀνοίγνυμι ("open") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπιλιώτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλιώτην: noun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east"),punctuation (not present in the original) ὥσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσων: relative.pl.masc.gen of ὅσος ("as great as") δʼcoordinator of δέ ("but") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") κελ’λείον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελλίων: noun.pl.neut.gen of κελλίον ("cell"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔμπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before") αὐτο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἁφλώματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁπλώματος: noun.sg.neut.gen of ἅπλωμα ("that which is unfolded, expanse") καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐδάφουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ὕψουςnoun.sg.neut.gen of ὕψος ("height"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπληρώθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of πληρόω ("complete, fulfill") παGAP of _ (no translation available) σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τημὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") ὠκτὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight")
17 πλήρηςadverb of πλήρης ("full of, in full") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") μεγάλουadjective.sg.neut.gen.pos of μέγας ("big, great") μυριάδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand") χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") διακωσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακοσίας: numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) δοθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of δίδωμι ("give") μου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρουσιαν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρουσίᾳ: noun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογραφόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") μαρτύρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτύρων: noun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") συμφονῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέλυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 20334) Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 20334) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Κυρίλ’λουgen, father's name, reference to Kyrillos (TM Per 20335) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοειτο͂ν*reference to ἡ Ἀρσινοειτον πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλεως: noun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀξιοθὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιωθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρώντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρόντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") ἀγραμμάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
18 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20338) Παῦλοςnom, person's name, reference to Paulos (TM Per 20336) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Δα̣υ̣εῖτinv, father's name, reference to Doteinos (TM Per 20337) ο̣ἰνωπράτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰνοπράτης: noun.sg.masc.nom of οἰνοπράτης ("wine merchant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπὸ: preposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοιτῶνreference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πώλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πωλες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλεως: noun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πρασιος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόσει: noun.sg.fem.dat of δόσις ("gift") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") νωμισματίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομισματίων: noun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") ὀκ⟦τὼ⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") <τοῦ>article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κέρ\μ/ατοςnoun.sg.neut.gen of κέρμα ("copper money, small change")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μυριάδ̣ωνnoun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χιλίωνnumeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") διακωσίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακοσίων: numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") πρώκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Α̣ὐ̣ρήλιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20338)
19 Εὐλόγιος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐφραντίουgen, father's name, reference to Euphrantios (TM Per 20339) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀ̣ρ̣σινοειτῶνreference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μα̣ρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δόσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόσει: noun.sg.fem.dat of δόσις ("gift") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κέρματοςnoun.sg.neut.gen of κέρμα ("copper money, small change") {τῶν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor μυριάδωνnoun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand") χιλίωνnumeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") διακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 20340) Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 20340) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Φοιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 20341) γεωμέτρηςnoun.sg.masc.nom of γεωμέτρης ("land-measurer") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινωειτο͂ν*reference to ἡ Ἀρσινωειτον πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
20 μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόσει: noun.sg.fem.dat of δόσις ("gift") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") νομισματίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομισματίων: noun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") ὠκτὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κέρματοςnoun.sg.neut.gen of κέρμα ("copper money, small change") μυριάδον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδων: noun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand") χιλίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") διακωσίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακοσίων: numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Ὀ̣ρήλιος*inv, person's name, reference to Ol (TM Per 20342) Ἄπαinv, person's name, reference to Ol (TM Per 20342) Ὃλinv, person's name, reference to Ol (TM Per 20342) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἑλλᾶ̣gen, father's name, reference to Ellas (TM Per 20343) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοειτῶνreference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόσει: noun.sg.fem.dat of δόσις ("gift") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
21 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κέρματως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κέρματος: noun.sg.neut.gen of κέρμα ("copper money, small change") μυριάδωνnoun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand") χιλίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") δ̣ιακοσίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακοσίων: numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20344) Εὐλόγιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20344) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Νειλαμμώνου̣gen, father's name, reference to Neilammon (TM Per 20359) οἰνοπράτηςnoun.sg.masc.nom of οἰνοπράτης ("wine merchant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοειτῶ̣νreference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόσει: noun.sg.fem.dat of δόσις ("gift") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κέρματοςnoun.sg.neut.gen of κέρμα ("copper money, small change") μυριάδον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδων: noun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand") χιλίωνnumeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") διακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
22 ⳨NA of _ (no translation available) diNA of _ (no translation available) emuNA of _ (no translation available) EulogiuNA of _ (no translation available) eprach(the)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.NA of _ (no translation available) |monogram|NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Εὐλογίουgen, person's name, reference to Eulogios (TM Per 20328).punctuation (not present in the original)
23 ??NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)