TM 41641
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15863_1
1 ἔτ̣ουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10) Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Καίσαρος
2 [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἀρμενιακοῦ Μηδικοῦ̣
3 [Π]α̣ρθικοῦ μεγίστουadjective.sg.neut.gen.sup of μέγας ("big, great") Φαρμ(οῦθι) θnumeral θ (9) ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμ̣(ενώθ).punctuation (not present in the original)
4 [διέ(γραψαν)]verb.3.pl.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σ]αραπιὰςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 147508) καὶcoordinator of καί ("and") Χαιρήμ̣(ων)nom, person's name, reference to Chairemon alias Longus (TM Per 147509) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λόγγοςnom, person's name, reference to Chairemon alias Longus (TM Per 147509)
5 [ὑπ(ὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]ννομ(ίου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἐννόμιος ("of or for pasturage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεσμ(οφορίου)reference to Θεσμοφορίου (TM Geo 2392: 00d - Thesmophoriou Amphodon)
6 [δραχ(μὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108),punctuation (not present in the original) καίcoordinator of καί ("and") συμ̣(βολικόν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
sb.22.15863_2
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)