TM 42235
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.mich.1.461
1 θη(σαυροῦ)noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡ̣ρ(ιοδεικτίας)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁρ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) γενή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 καὶcoordinator of καί ("and") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνό(ματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολε-gen, reference to Ptolemaios (TM Per 289688)
3 μαίουgen, reference to Ptolemaios (TM Per 289688) μ̣η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δημητροῦτοςgen, mother's name, reference to Demetrous (TM Per 327243)
4 δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαταβοῦgen, person's name, reference to Satabous (TM Per 289789) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παλή-gen, reference to Palaimon (TM Per 255655)
5 μονοςgen, reference to Palaimon (TM Per 255655) ὀνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄνον: noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load") ἱς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕνα: numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original)
6 γ(ίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
7 Παῦνι ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)