TM 42501
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.mich.1.89
1 λ̣numeral λ (30)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") ·punctuation (not present in the original)
2 θ̣ηλικὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θηλυκὰ: adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") λευκῶνadjective.pl.neut.gen.pos of λευκός ("white") [---]NA of _ (no translation available)
3 ἀρινα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρενα: adjective.pl.neut.acc.pos of ἄρσην ("masculine") προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") μελάν[ων]adjective.pl.neut.gen.pos of μέλας ("black")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 θηλικὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θηλυκὰ: adjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female") προβάτον̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προβάτων: noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μελάνων]adjective.pl.neut.gen.pos of μέλας ("black")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 ἀρινα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρενα: adjective.pl.neut.acc.pos of ἄρσην ("masculine") προβάτω̣[ν]noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λευκῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of λευκός ("white")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 ἀρρινα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρενα: adjective.pl.neut.acc.pos of ἄρσην ("masculine") θε̣[ρινῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of θερινός ("for summer use")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προβάτων]noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 ἀρριν̣[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρενα: adjective.pl.neut.acc.pos of ἄρσην ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χειμωνικῶν?]adjective.pl.neut.gen.pos of χειμωνικός ("for winter use")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προβάτων]noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)