TM 4267
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11887_1
1 Πρώτα̣ρ̣χ̣[ο]ςnom, person's name, reference to Protarchos (TM Per 20321) Ἡλιοδώρωιdat, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 20322) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 20323)2 χα̣ίρειν̣infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ἐ]μ̣β̣άλεσθεverb.2.pl.aor.imp.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 κα̣τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτ̣ολεμαίδαreference to ὁ κατὰ Πτολεμαίδα ὅρμος (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) ὅρμουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
4 ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνουβιάδαreference to Ἀνουβιάς (TM Geo 186: 00b - Anoubias)
5 ἐργαστη̣ρίουnoun.sg.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ἀλ̣εξάνδρειανreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
7 βασιλικὸνnoun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 γενημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
9 καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[ἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἡρακλείτουgen, person's name, reference to Herakleitos (TM Per 348058)
10 κέρ(κουρον)noun.sg.masc.acc of κέρκουρος ("light transport vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣γ̣(ωγῆς)noun.pl.masc.nom of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [ἐ]φʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὗ̣relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζμεῆριςnom, person's name, reference to Zmeeris (TM Per 348059)
11 πυρο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [φορ]ι̣κ̣οῦadjective.sg.neut.gen.pos of φορικός ("rendered as tribute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
12 τῶιadverb of τῷ ("therefore") [π]ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χαλκοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
13 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") χ̣ι̣λίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000) ·punctuation (not present in the original)
14 ο̣ὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δʼcoordinator of δέ ("but") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐμβάλησθεverb.2.pl.aor.subj.act of ἐμβάλλω ("throw in, load")
15 πλήθουςnoun.sg.neut.gen of πλῆθος ("mass") σύμβολονnoun.sg.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt") ποι-verb.2.pl.aor.imp.mid of ποιέω (""make, do"")
16 ήσασθεverb.2.pl.aor.imp.mid of ποιέω (""make, do"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ν̣αύ-noun.sg.masc.acc of ναύκληρος (""shipping contractor"")
17 κληρονnoun.sg.masc.acc of ναύκληρος (""shipping contractor"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴθισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐθίζω ("accustom")
18 καὶcoordinator of καί ("and") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνconjunction ἐάν ("if") ἀπαρ-verb.3.sg.aor.subj.pass of ἀπαρτίζω (""make even"")
19 τισθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀπαρτίζω (""make even"") δ̣ιασαφήσ[α]τεverb.2.pl.aor.imp.act of διασαφέω ("make clear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [ἐκπ]έμ̣ψ̣αντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐκπέμπω ("send out or forth from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 [δείγματ]α̣noun.pl.neut.acc of δεῖγμα ("sample")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
22 [ἔρρωσθ]ε̣verb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣αnumeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεσορὴ δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
sb.14.11887_2
23 [σ]ι̣τολό(γοις)noun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡλιοδώ̣[ρωι] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 Ἀ̣νουβιάδοςreference to Ἀνουβιάς (TM Geo 186: 00b - Anoubias) Ἁπ[ολλω]ν̣ίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 20323)
sb.14.11887_3
25 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)26 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600) [---]NA of _ (no translation available)
27 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)