TM 42990
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.13.1313
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νεκφερῶ[τος]gen, person's name, reference to Nechtpheroys (TM Per 10592) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σεμ[θ]έωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 348118)
2 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") Λαγ[ί]δοςreference to Λαγίς (TM Geo 1216: 00b - Lagis) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
3 στρατιωτῶνnoun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") τακτομίσθωνnoun.pl.masc.gen of τακτόμισθος ("receiving wage (military title)").punctuation (not present in the original)
4 γενηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τεταγμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of τάσσω ("appoint, order")
5 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") σκέπηνnoun.sg.fem.acc of σκέπη ("protection")
6 καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιλαβομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
7 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δώσομενverb.1.pl.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
8 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δέοντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") καιρῶιnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
9 φοινίκωνnoun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") ξηρῶνnoun.pl.fem.gen of ξηρά ("dry") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
10 συρίουnoun.sg.neut.gen of σύριον (no translation available) (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἐλαίαςnoun.pl.fem.acc of ἐλαία ("olive-tree")
11 ταριχηράςadjective.pl.fem.acc.pos of ταριχηρός ("of or for pickled food") (κεράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)