TM 43477
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.968_1
1 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Ἑστιείωιdat, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 8050) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and")2 ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πυρὸςnoun.sg.masc.nom of πῦρ ("fire") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρσινόῃreference to Ἀρσινόη (TM Geo 326: 00a - Arsinoe kat' Ammoniada (?))
3 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") [..]NA of _ (no translation available) ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") εὐλαβῶςadverb of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
4 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μὴadverb of μή ("not") καὶcoordinator of καί ("and") πλε̣ί̣σσου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείστου?: adjective.sg.neut.gen.sup of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γέν̣η̣τ̣[αι]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
5 οἵarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") καρπῶ[ν]α̣ιnoun.pl.masc.nom of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
6 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χαλκὸνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze") πληροῦνinfinitive.pres.act of πληρόω ("complete, fulfill") ἕωςpreposition ἕως ("until") κγnumeral κγ (23),punctuation (not present in the original)
7 διατ̣άξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of διατάσσω ("appoint or ordain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") παρεσταμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of παρίστημι ("cause to stand")
8 παρ̣[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀρτ̣[άβ]α̣ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks") σύμμισγεverb.2.sg.pres.imp.act of συμμείγνυμι (no translation available)
9 φέρ[ων]participle.sg.pres.act.masc.nom of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσάγγελμαnoun.sg.neut.acc of προσάγγελμα ("report, declaration") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σιτολόγωνnoun.pl.masc.gen of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
10 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") νnumeral ν (50) μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τετάρ-adjective.sg.neut.dat.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"")
11 τῳadjective.sg.neut.dat.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"") ὅμοιονadjective.sg.neut.acc.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἔλαβεςverb.2.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") με[τ]ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") λα-participle.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω (""take"")
13 βὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω (""take"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") [Ἀρ]σινόῃreference to Ἀρσινόη (TM Geo 326: 00a - Arsinoe kat' Ammoniada (?)) χαλκὸνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze") ἀπέλ-verb.2.sg.aor.subj.act of ἀπέρχομαι (""go away, leave"")
14 θῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀπέρχομαι (""go away, leave""),punctuation (not present in the original) χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κτηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
15 μὴadverb of μή ("not") ἐκποιήσῃverb.2.sg.aor.subj.mid of ἐκποιέω ("hand on ") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔρχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἔρχομαι ("come"),punctuation (not present in the original)
16 σήμηνονverb.2.sg.aor.imp.act of σημαίνω ("show by a sign, signify") {δὲ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ⟦φαινόμενον⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
17 καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀναδέδεκταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναδέχομαι ("take up") Ἀκου-nom, reference to Akousilaos (TM Per 348326)
18 σίλαςnom, reference to Akousilaos (TM Per 348326) ἐπιστελεῖνinfinitive.fut.act of ἐπιστέλλω ("send to") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") σ?numeral ς (200)
19 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λω-noun.sg.neut.gen of λώτινον ("no translation available")
20 τίνουnoun.sg.neut.gen of λώτινον ("no translation available") διασάφησονverb.2.sg.aor.imp.act of διασαφέω ("make clear").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself")
21 ἐπιμέλουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὑγιάν\ῃ̣ς̣/verb.2.sg.aor.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
22 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ \κα/numeral κα (21/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
psi.8.968_2
23 Ἑστιείωιdat, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 8050)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)