TM 44184
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bon.12_11
1 [---]ωνοςNA of _ (no translation available) κα[..]τ[---]NA of _ (no translation available)2 [---]ινυνNA of _ (no translation available) ἄξιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄξιος ("worth") διασαφ[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][..]υμένηςNA of _ (no translation available) ἀμπέλο̣υ̣noun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]νων[---]ταNA of _ (no translation available) ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ιακ[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]οπ[.]NA of _ (no translation available) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλεφάντωνnoun.pl.masc.gen of ἐλέφας ("elephant") [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τεω[---]ων[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]τ̣η̣νη̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτο[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]γραμματεὺςNA of _ (no translation available) ἀφο[---]NA of _ (no translation available)
9 [---]τωνNA of _ (no translation available) πρ[ο]σδια[..]ε̣ι̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---][.]ερο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.bon.12_12
1 [---][.]NA of _ (no translation available) [Με]χεὶρ ιηnumeral ιη (18) [.][---]NA of _ (no translation available)2 [---][Μο?]σ̣χίωνNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασ̣ι[λικὸς]adjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γραμματεύς]noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 αμῖνιςnoun.sg.fem.nom of αμῖνις (no translation available) Ἁρσιήσιος δια[.][---]NA of _ (no translation available)
4 ἀπομοίραςnoun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιαnumeral ια (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
5 Μοσχίων τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αξαι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 προςGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
7 ετGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) ψ[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)