TM 44253
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.317_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") λnumeral λ (30) Φαῶφι κnumeral κ ("with snaky locks") τέ(τακται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
2 ἐνpreposition ἐν ("in") Διὸςreference to Διὸς πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) πό(λει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") με(γάλῃ)adjective.sg.fem.dat.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13003),punctuation (not present in the original)
3 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 348638) χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200).punctuation (not present in the original)
4 Π(τολεμαῖος)nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13003) τ(ρ)α(πεζίτης)noun.sg.masc.nom of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
o.wilck.317_2
1 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σικῶνοςgen, person's name, reference to Sikon (TM Per 348639) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")2 [.]χω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς?: preposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)