TM 44491
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.thomas.5_1
1 [Ψ]ονσνεὺςnom, person's name, reference to Psansnos (TM Per 382712) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) μέσο(ς)adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μελίχ(ρως)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μακρο(πρόσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐθ(ύριν)noun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐλῆ(ι)verb.3.sg.pres.subj.act of οὐλέω ("wound scarred over, scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") γόνυnoun.sg.neut.acc of γόνυ ("knee") δεξ[ι(όν)]adjective.sg.neut.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [Ψ]ομξνήουςnom, person's name, reference to Pchentsneus (TM Per 178084) Πραξίουgen, father's name, reference to Praxias (TM Per 223053) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φιλαδε\λ/φέως* τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἡρα]-
3 [κ]λείδου μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινωίδου*reference to ὁ Ἀρσινωίδης νωμός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νωμοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομοῦ: noun.sg.masc.gen of νομός ("law") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [Κα]ττίουgen, person's name, reference to Catullus (TM Per 382719) Κατύλουgen, person's name, reference to Catullus (TM Per 382719) ἑκατοντάρχουnoun.sg.masc.gen of ἑκατοντάρχης ("centurio") ·punctuation (not present in the original) ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") Τιβέρι[ον]
5 [Κ]λαύδιον Καίσαρα Σεβαστὸν Γερμανικὸν Αὐτοκράτορ̣[α]
6 [εἶ]verb.2.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴνparticle μήν ("verily") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") ἐγ[γεγ]υῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἐνεγγυάω ("give surety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πραξίανacc, person's name, reference to Praxias (TM Per 223053) Διοδώρ[ου]gen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 382721)
7 [τὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πατέρα: noun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") [Θ]α[ῆ]σινacc, person's name, reference to Taesis (TM Per 382722) Ἀνουβίωνοςgen, father's name, reference to Anoubion (TM Per 382723) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μη[τέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ (""mother"")
8 ραν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ (""mother"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") παραστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of παρίστημι ("cause to stand") Νεμεσίωνιdat, person's name, reference to Nemesion alias Nemesas (TM Per 255133) [πρά]κ̣τ̣ορι̣noun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [αὐ]τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") λογιστηρίῳnoun.sg.neut.dat of λογιστήριον ("office") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρα]-gen, reference to Herakleides (TM Per 382714)
10 [κ]λ̣είδουgen, reference to Herakleides (TM Per 382714) ἐνpreposition ἐν ("in") [ἡ]μέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰκοσιπέντεnumeral εἰκοσιπέντε ("twenty five") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεσ]-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
11 [τώσ]ηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") παραστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of παρίστημι ("cause to stand"),punctuation (not present in the original) ἐκτίσω̣verb.1.sg.fut.ind.act of ἐκτίνω ("pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [τόκ]οιςnoun.pl.masc.dat of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀφλ[ήματα]noun.pl.neut.acc of ὄφλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δη[μ]οσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εὐορκοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εὐορκέω ("swear truly") μένparticle μέν ("indeed") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [εὖ]adverb of εὖ ("well")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐφιορκοῦν̣τ̣ιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐφιορκέω ("swear falsely")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original) τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐναντίαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party").punctuation (not present in the original) Νικάνωρnom, person's name, reference to Nikanor (TM Per 382715) Νικά[νορος]gen, father's name, reference to Nikanor (TM Per 382716)
14 [ἔγρα]ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀξιωθίς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιωθείς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") φάσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φάσκειν: infinitive.pres.act of φάσκω ("say") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰ[δέ]-infinitive.pf.act of οἶδα (""know"")
15 [ναι]infinitive.pf.act of οἶδα (""know"") [γ]ράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος [Σε]-
16 [βα]στοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος,punctuation (not present in the original) Ἐπὶφ τριακά[δι]noun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
17 Δωσείθ(εος)* σ[εσ]η(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος
18 Σ̣εβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος Ἐπεὶφ τριακάδιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)