TM 44505
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bingen.58
1 Διονυσοδώρωιdat, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 34687) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")2 Ἀρσινοείτουreference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
3 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρσινόηςgen, person's name, reference to Arsinoe (TM Per 348698) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὄρφεωςgen, father's name, reference to Orpheus (TM Per 348699).punctuation (not present in the original)
4 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 348700) Σωστράτουgen, father's name, reference to Sostratos (TM Per 348701)
5 καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱοὶnoun.pl.masc.nom of υἱός ("son") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) γεωρ-noun.pl.masc.nom of γεωργός (""farmer"")
6 γοὶnoun.pl.masc.nom of γεωργός (""farmer"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡμετέρουadjective.sg.masc.gen.pos of ἡμέτερος ("our") περὶpreposition περί ("about") Φιλα-reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
7 δέλφειανreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
8 μετρήσαντέςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
9 ἐκφορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
10 ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
11 σαπροπυ̣ρῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σαπροπυρός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κατελείφθη-verb.3.pl.aor.ind.pass of καταλείπω (""leave behind"")
12 σανverb.3.pl.aor.ind.pass of καταλείπω (""leave behind"") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ???? (361/2)
13 καὶcoordinator of καί ("and") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀπαιτούμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἀπαιτέω ("demand back")
14 οὐadverb of οὐ ("not") βούλονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
15 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") διαμω-verb.3.pl.pres.ind.act of διαμωλύω (""soften, mollify"")
16 λύουσιverb.3.pl.pres.ind.act of διαμωλύω (""soften, mollify"").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
17 χλωροφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of χλωροφόρος (no translation available) χόρτονnoun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder") πεπρά-verb.3.pl.pf.ind.act of πρέω ("no translation available")
18 κασιverb.3.pl.pf.ind.act of πρέω ("no translation available") Πτόλλειdat, person's name, reference to Ptollis (TM Per 348702) Σαμβαθίωνοςgen, father's name, reference to Sambathion (TM Per 348703)
19 προβατοκτηνοτρόφωιadjective.sg.masc.dat.pos of προβατοκτηνοτρόφος ("keeping sheep and cattle"),punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
20 καὶcoordinator of καί ("and") δυνήσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means")
21 εὑρεῖνinfinitive.aor.act of εὑρίσκω ("find"),punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαί-verb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω (""seem (good)"")
22 νηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω (""seem (good)""),punctuation (not present in the original) συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐν-participle.pl.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω (""accuse"")
23 καλουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω (""accuse"") καταλαμβά-infinitive.pres.act of καταλαμβάνω (""seize"")
24 νε[ι]νinfinitive.pres.act of καταλαμβάνω (""seize"") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be")
25 ἐπέξοδονnoun.sg.fem.acc of ἐπέξοδος ("punishment").punctuation (not present in the original)
26 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
28 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Σεβαστοῦ ιαnumeral ια (11)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)