TM 4568
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.6.1311
1 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5486) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐξειληφὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of ἐκλαμβάνω ("undertake") τ̣ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἕκτην)noun.sg.fem.acc of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
2 ἀκρο(δρύων)noun.pl.neut.gen of ἀκρόδρυα ("fruit tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεντυ(ρίτου)reference to ὁ Τεντυρίτης (TM Geo 2997: U06 - Tentyrites) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λϛnumeral λϛ (36) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθειdat, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 8985)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Παχούμειdat, person's name, reference to Pachoumis (TM Per 11746) Ψενν̣ή̣(σιος)nom, father's name, reference to Psenesis (TM Per 348966).punctuation (not present in the original) συνκεχώρηκάverb.1.sg.pf.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
4 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τρυ(γᾶν)infinitive.pres.act of τρυγάω ("gather in, harvest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") διατ̣ίθ(εσθαι)infinitive.pres.mid of διατίθημι ("arrange, dispose of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καρποὺςnoun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπάρ-participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
5 χοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") φοινι(κῶνος)noun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your")
6 διαγράφοντος ⟦[...]γραφοντος⟧participle.sg.pres.act.masc.gen of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βα(σιλικὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρά(πεζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνταν-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀντανιεράομαι (""strike out of an account"")
7 αιρουμ̣έ̣ν̣ω̣ν̣participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀντανιεράομαι (""strike out of an account"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βα(σιλέως)noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φιλανθρώ(πων)noun.pl.neut.gen of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀργύ(ριον)noun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετρακοσ[ία]ςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) Παῦνι κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
9 Ἀντ̣ι̣πατρς*nom, person's name, reference to Antipatros (TM Per 5073) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀντιγρ̣(αφεὺς)noun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπηκολού(θηκα)verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) Παῦνι κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)