TM 47290
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.heid.8.412
1 Παρμενίωνιdat, person's name, reference to Parmenion (TM Per 71587),punctuation (not present in the original) εἰσαγωγεῖnoun.sg.masc.dat of εἰσαγωγεύς ("official who brings cases into court (jurid.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")2 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἡρακλέουςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") κληρω-adjective.sg.neut.gen.pos of κληρωτός (""one who presided over elections by lot or distributions of jurors"")
3 τοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κληρωτός (""one who presided over elections by lot or distributions of jurors"") δικαστηρίουnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice"),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
4 Μεγιστέωςgen, person's name, reference to Megisteus (TM Per 35754) Μακεδόνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia)
5 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Αὐτομέδο[ντ]οςgen, person's name, reference to Automedon (TM Per 41632) λοχαγοῦnoun.sg.masc.gen of λοχαγός ("leader of an armed band").punctuation (not present in the original)
6 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποδεδικ̣[ασμ]ένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἀποδικάζω ("acquit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἔρημονadjective.sg.fem.acc.pos of ἐρῆμος ("empty, desert") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ̣ῶ[τον]adjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δίκην]noun.sg.fem.acc of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἡρακλέου[ς]reference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 κληρωτῶ̣ιadjective.sg.neut.dat.pos of κληρωτός ("appointed by lot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικαστ[η]ρ̣[ίωι]noun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐγραψάμην̣verb.1.sg.aor.ind.mid of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ιNA of _ (no translation available)
11 Μαχά̣τ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Machatas (TM Per 41595) Μακεδ̣όνιreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συγγραφὴν̣noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 δανείουnoun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") ἀρ(ταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original)
14 [δ]ραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρισμυρ[ί]ωνnumeral.pl.masc.gen of τρισμύριοι ("thrice ten thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
15 [ἀν]αδικῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀναδικέω ("appeal for rehearing of a case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") κ[α]τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [δι]ά̣γραμμαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ[έρ]α̣ιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [κ]α̣λ̣εσάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [ἀ]ν̣τίδικονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [ε]ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀναδικίανnoun.sg.fem.acc of ἀναδικία ("renewal of an action") [...]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 κ̣λητ[ό]ρωνnoun.pl.masc.gen of κλήτωρ ("one who invites, host")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βίθυο̣[ς]gen, person's name, reference to Bithys (TM Per 35963) [Θραικὸς]reference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia)
20 τῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀν]τ̣ιμ̣ά̣χουgen, person's name, reference to Antimachos (TM Per 41594) π̣[.......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 Βί[θυος]gen, person's name, reference to Bithys (TM Per 35566) [Θ]ραικὸςreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 Διο[σκο]υρίδουgen, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 41596) ἰδι̣[ώτου]noun.sg.masc.gen of ἰδιώτης ("private person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") Ξανδικοῦ ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
24 ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") Βίθυςnom, person's name, reference to Bithys (TM Per 35963) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive"),punctuation (not present in the original) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle"),punctuation (not present in the original)
25 μελ̣ί̣χρωςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τετα(νός)adjective.sg.masc.nom.pos of τετανός ("with straight hair")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑπο-adjective.sg.masc.nom.pos of ὑποχάροπος ("no translation available")
26 χάροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑποχάροπος ("no translation available"),punctuation (not present in the original) ἐπίγρυπ̣οςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίγρυπος ("somewhat hooked")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
27 Βίθυςnom, person's name, reference to Bithys (TM Per 35566) ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) μέσο[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ελί-noun.sg.masc.nom of μελίχρως (""honey-coloured, with olive complexion"")
29 χρωςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως (""honey-coloured, with olive complexion""),punctuation (not present in the original) τεταν̣ό̣[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of τετανός ("with straight hair")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]π[οχά]ροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑποχάροπος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἔνσιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνσιμος ("somewhat snub nosed").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)