TM 4813
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1730_1
1 ⟦σ̣υ̣γ̣γ̣ε̣ν̣ε̣ῖ̣⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦κ̣α̣ὶ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦σ̣τ̣ρ̣α̣τ̣η̣γ̣ῶ̣ι̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ⟦Ἡ̣λ̣ι̣ο̣δ̣ώ̣ρ̣ω̣ι̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.8.1730_2
1 βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") καὶcoordinator of καί ("and") βασιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen") προσταξάντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order").punctuation (not present in the original)2 μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Μέμφινreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law")
3 ἀγοράζονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀγοράζω ("buy") πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὄ̣σ̣πριονnoun.sg.neut.acc of ὄσπριον ("pulse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατά-infinitive.pres.act of κατάγω (""lead down"")
4 γεινinfinitive.pres.act of κατάγω (""lead down"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κάτωadverb of κάτω ("downwards") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μη-coordinator of μηδέ (""and not, not even"")
5 δʼcoordinator of μηδέ (""and not, not even"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Θηβαίδαreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) ἀνάγει̣νinfinitive.pres.act of ἀνάγω ("lead up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρευ-noun.sg.fem.dat of παρεύρεσις (""pretext"")
6 ρέσειnoun.sg.fem.dat of παρεύρεσις (""pretext"") μηδεμιᾶιadjective.sg.fem.dat.pos of μηδεμιός (no translation available),punctuation (not present in the original) πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") δʼcoordinator of δέ ("but") ἀνυφοράτους̣adjective.pl.masc.acc.pos of ἀνυφόρατος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάνδρειανreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) παρακ̣ο̣[μ]ίζεινinfinitive.pres.act of παρακομίζω ("escort")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
8 ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") φωραθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of φωράω ("search after a thief or theft, search a house to discover stolen goods") θανάτωιnoun.sg.masc.dat of θάνατος ("death") ἔνοχος̣adjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣σταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
9 μηνύεινinfinitive.pres.act of μηνύω ("accuse") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βουλόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of βούλομαι ("want") περὶpreposition περί ("about")
10 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ποιησόντωνparticiple.pl.fut.act.neut.gen of ποιέω ("make, do")
11 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") νομὸνnoun.sg.masc.acc of νομός ("law") στρατηγοῖςnoun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
12 μήμψεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λήμψεται: verb.3.sg.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνσχεθη-participle.sg.fut.pass.masc.gen of ἐνέχω (""to be liable"")
13 σομένουparticiple.sg.fut.pass.masc.gen of ἐνέχω (""to be liable"") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original)
14 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐλεύθεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐλεύθερος ("free") {τʼ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be")
15 καὶcoordinator of καί ("and") προσλήμψεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of προσλαμβάνω ("take or receive besides") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἕκτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth").punctuation (not present in the original)
16 ⟦ἀντειλ̣[ημμένος]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Φαῶφι κγnumeral κγ (23)
17 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15309) τοπογραμματεὺς̣noun.sg.masc.nom of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) δ̣ι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀ̣ν̣ί̣ουgen, person's name, reference to Onias (TM Per 10991) γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ἐκτέθεικαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐκτίθημι ("set out, grant") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ἀντ̣ί̣[γραφον]noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]ο̣κ̣ε̣[ι]-participle.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
19 μένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") προστάγματοςnoun.sg.neut.gen of πρόσταγμα ("royal ordinance").punctuation (not present in the original)
20 ____NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἁθὺρ̣ [.]εNA of _ (15).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)