TM 4816
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1733
1 [Φίλ]ω̣ν̣nom, person's name, reference to Philon (TM Per 14697) ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλ(λος)indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣[ιον]υ̣σ̣ί̣ω̣ιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7242) ὁμο̣(λόγιον)noun.sg.neut.nom of ὁμολόγιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ____NA of _ (no translation available) καnumeral κα (21)
3 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεκάτου]adjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηνὸ]ςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπελλαίου Φαῶφι μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") εἰ[κά]διadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Ἡρ[α]κλέουςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) π̣ό̣λ̣ε̣ι̣noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Μέμφ̣ι̣ν̣reference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original)
4 [ὁμολογεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φίλων]nom, person's name, reference to Philon (TM Per 14697) Λ̣ύκουgen, father's name, reference to Lukos (TM Per 18902) [Μακεδ]ὼνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ἱππέ[ω]ν̣noun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διον[υ]σίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7242) Διονυ[σ]ίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 18903) Μακεδόνιreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
5 [κ]ατο[ίκ]ωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") ε[ὐδο]κ̣εῖ[ν]infinitive.pres.act of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεγονυίᾳnoun.sg.fem.dat of γεγονυία (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7242) [δ]ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-") λογιστηρίουnoun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office") μετεπ[ι]-noun.sg.fem.dat of μετεπιγραφή (""transfer by registration of title"")
6 [γ]ραφῇnoun.sg.fem.dat of μετεπιγραφή (""transfer by registration of title""),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρακεχ[ώρηκεν]verb.3.sg.pf.ind.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ[λήρου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") [.]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Πίβτηιreference to Ποενπιβτηι (TM Geo 6648: U20 - Poenpibtei) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") σφραγε̣[ῖδι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφραγῖδι: noun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [τ]ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ρότ]ερ̣ονadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φίλωνοςreference to ὁ ... Φίλωνος κλῆρος (TM Geo 7918: U20 - Philonos Kleros) [κλ]ή̣ρ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τ̣ε̣σ̣σ̣ά̣ρ̣ω̣ν̣numeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧ̣[ν]relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]χοινισμὸςnoun.sg.masc.nom of σχοινισμός ("measurement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βορρᾶ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νότ̣[ο]ν̣noun.sg.masc.acc of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σχοι]-noun.pl.neut.acc of σχοινίον (""cubit, unit of measuring land"")
8 νί̣αnoun.pl.neut.acc of σχοινίον (""cubit, unit of measuring land"") τέ[σσαρα]numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ̣[ι]β̣ὸ̣ς̣noun.sg.fem.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ηλ̣[ι]ώ̣τ̣ηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σχοινίονnoun.sg.neut.acc of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land") ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) γείτονεςadjective.pl.fem.nom.pos of γείτων ("neighbour") αὐτῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") Φίλωνοςgen, person's name, reference to Philon (TM Per 14697) τ[όποι]noun.pl.masc.nom of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βορρᾶ]
9 [ἀ]π̣η̣λ̣ι̣[ώτου]noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶ]νarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") Κόμωναacc, person's name, reference to Komon (TM Per 9831) γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπάρχεινinfinitive.pres.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7242) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκγόνοιςnoun.pl.masc.dat of ἔκγονος ("descendant") κυρίωςadverb of κύριος ("lord, master, guardian") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἅπαν]-indefinite.sg.masc.acc of ἅπας (""all"")
10 [τα]indefinite.sg.masc.acc of ἅπας (""all"") χ̣ρ̣ό̣ν̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀ[ν]θʼpreposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") π̣[αρέσχηκε]ν̣verb.3.sg.pf.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Διονύσ[ι]οςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7242) εὐχρηστιῶνnoun.pl.fem.gen of εὐχρηστία ("ready use") [ε]ἴςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεcoordinator of τε ("both ... and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") στεφάνουςnoun.pl.masc.acc of στέφανος ("crown") καὶcoordinator of καί ("and") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλα]indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [κλήρου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β̣ασ[ιλι]κ̣άadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣δ̣ʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκ[αλ]εῖνinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλεσέσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπελεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") Φίλων̣αacc, person's name, reference to Philon (TM Per 14697) μ̣[ηδʼ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄλλον]indefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α[ὐτ]οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δ̣ι̣ο̣ν̣υσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7242) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") [τ]οῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") σημαινομένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τεσσ̣ά̣ρ̣ω̣ν̣numeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 μ̣έ̣ρ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣ῶν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) π̣α̣ρ̣έξ̣εσθα̣[ι]infinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") καθαρὰςadjective.pl.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") [ἰδι]ωτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]φιλημ̣ά̣[των]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλημάτων: noun.pl.neut.gen of ὀφείλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 καὶcoordinator of καί ("and") στεφάνωνnoun.pl.masc.gen of στέφανος ("crown") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιγ[ρα]φῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιγραφή ("tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μ[ετ]επ[ιγρα]-noun.sg.fem.gen of μετεπιγραφή (""transfer by registration of title"")
15 φῆ[ς]noun.sg.fem.gen of μετεπιγραφή (""transfer by registration of title"") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λ̣λ̣ωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραχωρήσεωνnoun.pl.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") χρόν[ο]νnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βεβαιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of βεβαιόω ("guarantee, confirm") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώ[σει]noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
16 σ[υ]νευδοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συνευδοκέω ("join in approving")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") π[αρ]α̣χωρ̣ήσε̣ι̣noun.sg.fem.dat of παραχώρησις ("surrender, sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τ[εσσά]ρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φ̣ίλωνο̣ς̣gen, person's name, reference to Philon (TM Per 14697) [.......]NA of _ (no translation available)
17 ἀδε[λφὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακ]λείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8517) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ[το]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]α̣τ̣ρ̣ὸ̣ς̣noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λύκουgen, father's name, reference to Lukos (TM Per 18902).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") Φίλωνnom, person's name, reference to Philon (TM Per 14697) ἢcoordinator of ἤ ("or") Ἡρ[α]κλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8517) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄ̣λλο̣ςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ[ὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 παρασυνγρα̣φ̣οῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of παρασυνγραφέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπέλ̣θ̣ω̣σιverb.3.pl.aor.subj.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Δ̣ιο̣νύσιονacc, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7242) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτ[ο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνκαλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐγκαλέω ("accuse") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ούτω̣νdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣θʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
19 γ̣έγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") διωμο[λ]ογημέν̣α̣participle.pl.pf.mid.neut.acc of διομολογέω ("make an agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κύ̣[ρι]α̣adjective.pl.neut.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔ]στωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐσομένηparticiple.sg.fut.mid.fem.nom of εἰμί ("to be") ἔφοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔφοδος ("policeman") ἄκ̣υροςadjective.sg.fem.nom.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔστωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔστω: verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") π̣ροσα̣π̣ο̣-verb.3.pl.aor.imp.act of προσαποτίνω (""pay besides"")
20 τεισάτωσανverb.3.pl.aor.imp.act of προσαποτίνω (""pay besides"") Φίλωνnom, person's name, reference to Philon (TM Per 14697) ἢcoordinator of ἤ ("or") Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8517) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐπελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7242) ἢcoordinator of ἤ ("or") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἐπέλθ̣ῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπίτειμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίτιμον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Πτολεμαϊκοῦ νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακο[σί]αςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βλ̣ά̣βο̣ς̣noun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνnoun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) καθότιconjunction καθότι ("as") ἑκόντ̣ε̣ς̣adjective.pl.masc.nom.pos of ἑκών ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνε[χ]ώρησανverb.3.pl.aor.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
23 Φίλωνnom, person's name, reference to Philon (TM Per 14697) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) μέσ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μελί(χρως)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετα(νὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of τετανός ("with straight hair")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣α(κροπρόσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐθύ(ριν)noun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
24 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7242) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) μ̣έ̣σ̣(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μελί(χρως)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετα(νὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of τετανός ("with straight hair")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀν(α)φά(λακρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀναφάλακρος ("forehead-bald")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣α̣(κροπρόσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐθύ(ριν)noun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
25 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8517) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) μέσ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μελί(χρως)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλα(στὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of κλαστός ("broken in pieces")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μα(κροπρόσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐθύ(ριν)noun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)