TM 4883
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1803_1
1 [.](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
2 [...]NA of _ (no translation available) χαίρ̣εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διευ[τ]υ̣χ̣ε̣[ῖ]ν̣infinitive.pres.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Φ̣νεβιέα[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρα]χ̣ρ̣ῆ̣μαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπ̣[ων]noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωμ̣ῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαστειλάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of διαστέλλω ("command") π[αρ]-noun.sg.neut.acc of παράγγελμα (""message transmitted"")
5 ά̣γ̣γ̣ελμαnoun.sg.neut.acc of παράγγελμα (""message transmitted"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτ̣[αῖς]demonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [..]NA of _ (no translation available) ἀ̣σ̣β̣έ̣σ̣τ̣ο̣υadjective.sg.neut.gen.pos of ἄσβεστος ("unquenchable, inextinguishable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πεενπιβυκε̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φνε]-reference to Φνεβιευς (TM Geo 1786: U20 - Phnebieus)
7 βιέαreference to Φνεβιευς (TM Geo 1786: U20 - Phnebieus) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") [...]τ̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.8.1803_2
8 ε̣χ̣ω̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 σύντ̣αξονverb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[.][---]NA of _ (no translation available)
11 σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἑτερ[---]NA of _ (no translation available)
12 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὅλονadjective.sg.neut.nom.pos of ὅλος ("whole") ἀπ[---]NA of _ (no translation available)
13 [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)