TM 4892
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1813
1 Παν[ίσ]κωιdat, person's name, reference to Paniskos (TM Per 11404) συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")2 προσό[δ]ωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τετειμούθιοςgen, person's name, reference to Teteimouthis (TM Per 349244) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 349245) ἐπιτρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
4 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8588) τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") ὀρφανῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ὀρφανός ("orphan").punctuation (not present in the original) Κίλληςnom, person's name, reference to Killes (TM Per 9708)
5 Ἡρ̣ακλείτουgen, father's name, reference to Herakleitos (TM Per 19207) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") κατα-participle.sg.pres.mid.masc.nom of καταγίγνομαι (""abide"")
6 γινόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of καταγίγνομαι (""abide"") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμηιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Βουσίρειreference to Βουσιρις (TM Geo 471: U20 - Bousiris (Abusir el-Meleq)) μισθωσά-participle.sg.aor.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
7 μενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὀρφα[νοῖς]adjective.pl.masc.dat.pos of ὀρφανός ("orphan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Βουσῖρινreference to ἡ Βουσιρις (TM Geo 471: U20 - Bousiris (Abusir el-Meleq)) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Τ̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀρούρ(ας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") [βασιλικὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") εἰςpreposition εἰς ("into") (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔτος]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") καθηκόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") καὶcoordinator of καί ("and") στ̣ε̣[φάνων]noun.pl.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 καὶcoordinator of καί ("and") [ἐ]πιγραφῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιγραφή ("tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ναυβίωνnoun.pl.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλαιοχ[ριστίων]noun.pl.neut.gen of ἔλαιοχριστιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 καὶcoordinator of καί ("and") [..]μ̣ε̣ν̣τωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)