TM 4895
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1816_1
1 Πανίσκωιdat, person's name, reference to Paniskos (TM Per 11404) συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") [στρ]ατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πρ[οσόδων]noun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [π]α̣ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀ]μμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 35717) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρα[κ]λείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 18910) Μακεδόνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) δ[---]NA of _ (no translation available)
3 [παρ]η̣γ̣γ̣ελ̣μ̣έ̣ν̣ω̣ν̣participle.pl.pf.mid.neut.gen of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") ἐπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 κεκινδυνευκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of κινδυνεύω ("to be in danger") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") δυσσεβῶνadjective.pl.masc.gen.pos of δυσσεβής ("ungodly, impious, profane") ἀνθρώπωνnoun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") [---]NA of _ (no translation available)
5 μενοςGAP of _ ("might, force") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἴςpreposition εἰς ("into") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πεπλημελημένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπλημμελημένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of πλημμελέω ("make a false note in music") ἐπις̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ήσασ[θαι]infinitive.aor.mid of ηθέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περιβαλεῖνinfinitive.aor.act of περιβάλλω ("throw round, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐξακολουθού[σῃ]participle.sg.pres.act.fem.dat of ἐξακολουθέω ("follow, attend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κβnumeral κβ (22) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8559) γ̣ρ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 παστοφόριονnoun.sg.neut.acc of παστοφόριον ("room for a pastophoros") ὅπουadverb of ὅπου ("wherever") κατοικίδιόςadjective.sg.masc.nom.pos of κατοικίδιος ("living in or about a house, domestic") εἰμιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") οἰνώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of οἰνάομαι ("intoxicate") ἐ[.][---]NA of _ (no translation available)
9 γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") ἐνεβάρουνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐμβαρέω (no translation available),punctuation (not present in the original) εἴπωςconjunction εἴπως (no translation available) μετανοήσειverb.3.sg.aor.subj.act of μετανοέω ("perceive afterwards or too late").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μα[---]NA of _ (no translation available)
10 συντελεσθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of συντελέω ("bring to an end, accomplish") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") συνιδεῖνinfinitive.aor.act of συνοράω ("see, notice; decide"),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἀπέστηverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀφίστημι ("put away") [---]NA of _ (no translation available)
11 μένουverb.2.sg.pres.imp.mid of μένω ("stay"),punctuation (not present in the original) ὡσανεὶconjunction ὡσανεί ("as if, as it were") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐνθυμηθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of ἐνθυμέομαι ("lay to heart, ponder") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") ἀγείοχε[---]NA of _ (no translation available)
12 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἀποτυχὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀποτυγχάνω ("fail in hitting or gaining") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιβουλῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιβουλή ("plan formed against") πρὸpreposition πρό ("before") ὥραςnoun.sg.fem.gen of ὥρα ("hour") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
13 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δὲcoordinator of δέ ("but") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μετανοηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of μετανοέω ("perceive afterwards or too late") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κακαγωγίαςnoun.sg.fem.gen of κακαγωγία (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
14 ἀναζήτησινnoun.sg.fem.acc of ἀναζήτησις ("investigation") ποιούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆνadjective.sg.fem.acc.pos of τῆν ("he, she, it") ὥρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour") ἀπ[---]NA of _ (no translation available)
15 [στ]ρατηγέnoun.sg.masc.voc of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἤρκεσταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐρκεσταίω ("ward off, keep off") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμέρα[ς]noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 ὁμοιοτρόπουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὁμοιότροπος ("of like manners and life") σύνεργονnoun.sg.neut.acc of σύνεργον ("implement, tool") ἔχ[ων]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
17 δραξάμενοίparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of δράσσομαι ("grasp") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α[---]NA of _ (no translation available)
18 ἐ̣χ̣θέμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of εἰχτίθημι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντάμειψινnoun.sg.fem.acc of ἀντάμειψις ("exchanging, requital") ποι[ήσα]σ̣θ̣α̣ι̣infinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣ο̣[..]λ̣λα[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 όμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of όομαι (no translation available) ἐπετήδευσανverb.3.pl.aor.ind.act of ἐπιτηδεύω ("pursue or practise") συνκαλύψαντέςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of συγκαλύπτω ("cover or veil completely") μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κε̣[φαλὴν]noun.sg.fem.acc of κεφαλή ("head")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
20 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνεπίγνωστονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνεπίγνωστος ("not distinctly known") εἶναίinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ____NA of _ (no translation available) ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεξιὸνadjective.sg.masc.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ὀφθαλμὸνnoun.sg.masc.acc of ὀφθαλμός ("eye") ὠ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 παμμιγῶνadjective.pl.masc.gen.pos of παμμιγής ("mixed of all sorts, all-blended") καὶcoordinator of καί ("and") λαικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of λαικός ("of the common people") ὄχλωνnoun.pl.masc.gen of ὄχλος ("crowd, throng") ἐπιβοηθησάντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἐπιβοηθέω ("come to aid, succour") [---]NA of _ (no translation available)
23 ἐνpreposition ἐν ("in") οὐδενὶindefinite.sg.neut.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") τιθέμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of τίθημι ("set, put") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") βασιλ[έων]noun.pl.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
24 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοιαῦταdemonstrative.pl.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") διαπραξαμένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of διαπράσσω ("αaccomplish") θάνατο̣ν̣noun.sg.masc.acc of θάνατος ("death")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
25 ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἀτενίσαιinfinitive.aor.act of ἀτενίζω ("look intently, gaze earnestly") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέγ̣ε̣θ̣ο̣[ς]noun.sg.neut.acc of μέγεθος ("greatness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶ]ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προεξηρ̣ι̣θ̣[μημένων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of προεξαριθμέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
26 συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") καταστῆσα[ι]infinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτο[ὺς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) περιβα̣[λεῖν]infinitive.aor.act of περιβάλλω ("throw round, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
27 θανατηφόροιςadjective.pl.fem.dat.pos of θανατηφόρος ("death-bringing") εὐθύναιςnoun.pl.fem.dat of εὔθυνα ("setting straight, correction, chastisement") π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣τ̣έρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνεν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.8.1816_2
Μεχεὶρ επαι[...]NA of _ (no translation available)29 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)