TM 4897
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1818_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ο̣κο[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπάρχον[τός]participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 φυλα̣κ̣ιτικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of φυλακιτικός ("pertaining to police")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλή̣ρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") Τα̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣τ̣ρ̣ό̣ς̣noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μετηλλα[χότος]participle.sg.pf.act.masc.gen of μεταλλάσσω ("change")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.....]NA of _ (no translation available)
5 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [ἀν]α̣χθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀνάγω ("lead up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
7 πυρ[οῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") [συγ]-noun.sg.fem.acc of συγγραφή (""written contract"")
8 γραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή (""written contract"") δανείουnoun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan"),punctuation (not present in the original) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστ̣[ήσαμεν]verb.1.pl.aor.ind.act of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἐ̣πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name") ὑπόκ̣ε̣ι̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
10 κομισάμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of κομίζω ("deliver, receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
11 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἁπ̣ά̣σ̣αςindefinite.pl.fem.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκονομίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into")
12 ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") μετρήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o") ?numeral ? (1/2)
13 ἀντείπαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") λοιπαῖςadjective.pl.fem.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαις)noun.pl.fem.dat of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2)
14 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") παρακατέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of παρακατέχω ("keep back, detain") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συγγραφάςnoun.pl.fem.acc of συγγραφή ("written contract").punctuation (not present in the original)
15 νυνεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυνὶ: adverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπιχειρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἐπιχειρέω ("put one's hand to") ἐκτῖλαιinfinitive.aor.act of ἐκτίλλω ("pluck out") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
16 κατεσπαρμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of κατασπείρω ("sow") λινοκαλάμηνnoun.sg.fem.acc of λινοκαλάμη ("fine flax").punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
17 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
18 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") φυλακίταιςnoun.pl.masc.dat of φυλακίτης ("police official") μὴadverb of μή ("not") ἐπιτρέπεινinfinitive.pres.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") αὐτ[ῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 ἐφάπτεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐφάπτω ("bind on or to") μηθενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
20 κατεσπαρμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of κατασπείρω ("sow") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") βίαιόνadjective.sg.neut.acc.pos of βίαιος ("forcible") τ̣ι̣indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συν-infinitive.pres.act of συντελέω (""bring to an end, accomplish"")
21 τελεῖνinfinitive.pres.act of συντελέω (""bring to an end, accomplish"") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") νέωνadjective.pl.masc.gen.pos of νέος ("young, new") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") κβnumeral κβ (22) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 \κομίσα̣[σθ]α̣ι̣/infinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τὰς/article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(πυροῦ)/noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἀρτάβας)/noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κθ/numeral κθ (29/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) \[...]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
23 ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὦ: verb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") τετευχὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πα[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βοηθείας]noun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
24 εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") κοινοίadjective.pl.masc.nom.pos of κοινός ("common, shared")
25 Ξέν̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Xenon (TM Per 10941) Ἀμμων[ίου]gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 349250)
26 Ἀπ[..][---]NA of _ (no translation available)
27 Τ[---]NA of _ (no translation available)
28 περι[...][---]NA of _ (no translation available)
29 Εὐφάνουgen, person's name, reference to Euphanes (TM Per 8210)
bgu.8.1818_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)