TM 4926
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1847
5 [--------------------]NA of _ (no translation available)
6 |gap=6_lines|NA of _ (no translation available)
7 ἀναγαγον[τ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἡ̣μ̣ᾶ̣[ς]personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 ἀπαγαγόντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἀπάγω ("lead away") ἀ[---]NA of _ (no translation available)
10 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιμένεςnoun.pl.masc.nom of ποιμήν ("shepherd") ἀ̣ν̣α[γαγόν]τεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀνάγω ("lead up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ο̣ὐ̣θὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμ̣ᾶ̣ςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ροήνεγ]κανverb.3.pl.aor.ind.act of προφέρω ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
12 καθαροὶadjective.pl.masc.nom.pos of καθαρός ("pure, clean") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐσμ̣[ὲν]verb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐγε]νήθη-verb.1.pl.aor.ind.pass of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
13 μενverb.1.pl.aor.ind.pass of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"").punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦτ̣ο̣demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σελε]ύκουgen, person's name, reference to Seleukos (TM Per 13333) στρα-participle.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω (""hold the office of strategos"")
14 [τ]ηγήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω (""hold the office of strategos"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κολασθῆναιinfinitive.aor.pass of κολάζω ("check, chastise")
15 [ὑ]πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 349286) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κακούργουςadjective.pl.masc.acc.pos of κακοῦργος ("evil man, wrongdoer")
16 ἀνακληθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἀνακαλέω ("summon") καὶcoordinator of καί ("and") βασανισθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of βασανίζω ("rub upon the touch-stone")
17 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἐφάνημενverb.1.pl.impf.ind.act of φαίνω ("seem (good)")
18 [κ]αθαροίadjective.pl.masc.nom.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) νυνεί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυνί: adverb of νυνί ("now") τεcoordinator of τε ("both ... and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἱρκτὴνnoun.sg.fem.acc of εἱρκτή ("an inclosure, prison")
19 [ὄ]ντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") παραπολλύμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of παραπόλλυμι ("perish, get lost") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
20 [ἀ]ναγκαίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
21 [ἱ]κανὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἱκανός ("sufficient")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") κατεφθαρμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of καταφθείρω ("destroy") χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
22 μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐ̣π̣-participle.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
23 ελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι (""come upon, attack""),punctuation (not present in the original) διαπεπεμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of διαπέμπω ("send off ") δὲcoordinator of δέ ("but") Χ̣α̣ρ̣-acc, reference to Charisios (TM Per 349287)
24 είσιονacc, reference to Charisios (TM Per 349287) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σύντροφονadjective.sg.masc.acc.pos of σύντροφος ("brought up together with") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀ̣γ̣ν̣ο̣ι̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγνοεις: GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
25 [ἐ]π̣ιδώσ[ο]νταparticiple.sg.fut.act.masc.acc of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
26 ἐλεήσανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἐλεέω ("to have pity on") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπολῦσαιinfinitive.aor.act of ἀπολύω ("loose from, set free").punctuation (not present in the original)
27 ____NA of _ (no translation available) [εὐ]τύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)