TM 4935
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1856
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) μ̣ε̣κ̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") {ι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Δημητρίουreference to ὁ ... Δημητρίου (TM Geo 4028: U20 - Demetriou Kleros) ἄρ̣[ο]υ̣ρ̣(αν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ὥ̣στεconjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γί̣ν̣ε̣σ̣θ̣[αι]infinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) γεωργηθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of γεωργέω ("to be a farmer") ὑ̣π̣ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 κατονομαζομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of κατονομάζω ("name") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") πρ̣ό̣τ̣ε̣ρ̣ο[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
5 καὶcoordinator of καί ("and") μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") μέτρησ̣ι̣[ν]noun.sg.fem.acc of μέτρησις ("measurement, payment in grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ποιησαμένηparticiple.sg.aor.mid.fem.nom of ποιέω ("make, do") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") μὴνparticle μήν ("verily") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") [διωρ]-participle.sg.pf.act.fem.nom of διορθόω (""pay correctly"")
7 θωκυῖαparticiple.sg.pf.act.fem.nom of διορθόω (""pay correctly""),punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀλεκομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ὀλέκω ("ruin, destroy, kill") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") π̣ρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 σιτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of σιτικός ("of wheat") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀργυρικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") ἐπιγραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιγραφή ("tax") [οὐκ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἀπε̣[ργασίας]noun.sg.fem.gen of ἀπεργασία ("finishing off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἐπαναγκασθείσης ⟦επαναγκαθεισης⟧participle.sg.aor.mid.fem.gen of ἐπαναγκάζομαι ("compel, force")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μετρῆ[σαι]infinitive.aor.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἐνpreposition ἐν ("in") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") βασιλικάadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") Ἀρτεμιδώρ[ωι]dat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 6170) [μερι]-noun.sg.masc.dat of μεριδάρχης (""governor of a district or province"")
12 δάρχηιnoun.sg.masc.dat of μεριδάρχης (""governor of a district or province"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπαίτησινnoun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπι̣[τελέσαι]infinitive.aor.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
13 μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") μηδεμιᾶςindefinite.sg.fem.gen of μηδείς ("no-one") προνοίαςnoun.sg.fem.gen of πρόνοια ("care") [γεγο]-participle.pl.pf.act.fem.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
14 νυίαςparticiple.pl.pf.act.fem.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") [ὑπʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠνάγκασμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἀναγκάζω ("force") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [ὑπομνή]-noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα (""memorandum"")
15 [μ]ατοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα (""memorandum"") ἐπίδοσινnoun.sg.fem.acc of ἐπίδοσις ("submission (of petition)") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) βοιηθ[είας]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοηθείας: noun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") γράψ[α]ιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 Ἀρτεμιδώρωιdat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 6170) ἐπιστρεφέστερονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐπιστρεφής ("turning one's eyes or mind") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [πρᾶξιν]noun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") συστήσασθα[ι]infinitive.aor.mid of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 ἐνpreposition ἐν ("in") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") βασιλικάadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal").punctuation (not present in the original) τού[τ]ουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") γενομένο̣υ̣participle.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣[σομαι]verb.1.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ἀντιλημμένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντειλημμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of").punctuation (not present in the original)
21 ____NA of _ (no translation available) εὐτύχε̣ι̣verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)