TM 5022
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.athen.13
1 [---]α̣κ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.]σονNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ̣γγ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]τουNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶ̣ι̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [γρα]φῆναιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κδnumeral κδ (24) [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ναιNA of _ (no translation available) Διοσκουρίδην [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ασσεινNA of _ (no translation available) τηςGAP of _ (no translation available) σ\υ/οGAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (τάλαν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) Ἀβουτᾶτι Ὀφιέως [---]NA of _ (no translation available)
8 Δnumeral Δ (4000)
p.athen.9
1 Ἆσις Μηφε[.][---]NA of _ (no translation available)2 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ηnumeral η (8) (ἔτ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
3 Σαιρέωςgen, person's name, reference to Sairis (TM Per 349369) ἐπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 περιειλημμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of περιλαμβάνω ("embrace") λ[---]NA of _ (no translation available)
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") οἰκίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπαύ[λεις]noun.pl.fem.acc of ἔπαυλις ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βασιλέω[ν]noun.pl.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γράφουσινverb.3.pl.pres.ind.act of γράφω ("write") [.][---]NA of _ (no translation available)
8 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γενόμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διοικ[ητήν]noun.sg.masc.acc of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 Ταο̣ρ̣σενώφειdat, person's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 349370) Ὀννώφρ[ιος]gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 349371) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)