TM 5058
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.erasm.1.15_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ὁμο]-verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
2 λογ̣οῦμεν̣verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [ἔχειν]infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ̣[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γενημάτων]noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κθ]numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φορέτρο[υ]noun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]-noun.sg.fem.dat of πρόχρησις (""advanced money, loan"")
5 χρήσειnoun.sg.fem.dat of πρόχρησις (""advanced money, loan"") πυρ̣ῶ̣[ν]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρτάβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 εἴκουσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πυρῶν]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ(ρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέ]-noun.sg.neut.dat of μέτρον (""measure"")
7 τρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον (""measure"") τῶι̣adverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαλκοῦν]adjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") μὴadverb of μή ("not") ἅψ[ωμαι]verb.1.sg.aor.subj.mid of ἅπτω ("fasten or bind to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 φορέτρου̣noun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") asterisk indicates error or non-standard form for the correct κουφίσω: verb.1.sg.aor.subj.act of κουφίζω (""to lighten, to relieve"")
[κουφί][κουφι]σωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κουφίσω: verb.1.sg.aor.subj.act of κουφίζω (""to lighten, to relieve"")
NA α̣ὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]-participle.pl.pres.mid.neut.gen of ἐπιβάλλω (""belong to"")
11 βαλλομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἐπιβάλλω (""belong to"") μο[ι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φορέτρων]noun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
12 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") [ἀ]π̣[οτείσω]verb.1.sg.aor.subj.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
13 μετρήσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετρήσω: verb.1.sg.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") [πυρῶν]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ(ρτάβας)]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μ]numeral μ (40)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
14 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
p.erasm.1.15_2
τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σιτο̣λογοῦ[σι]participle.pl.pres.act.masc.dat of σιτολογέω ("discharge the office of sitologos")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 π̣α̣ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοι̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ωτ[οφ(όρων)]adjective.pl.masc.gen.pos of νωτοφόρος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)