TM 5089
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.erasm.2.55
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣α̣ι̣ν̣ὴ̣ν̣reference to ἡ Καινή (TM Geo 950: 00c - Kaine)
2 [ὅρμου]noun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὥστε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλεξάν]-reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
3 [δρειαν]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασιλικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπεστα]λμένα̣[ς]participle.pl.pf.mid.fem.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [ἀρτάβα]ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θNA of _ (92) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γε-noun.pl.neut.gen of γένημα (""produce"")
6 νημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα (""produce"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λβ̣numeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
7 Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 41451) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σιτολογοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of σιτολογέω ("discharge the office of sitologos")
8 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ὀξυρυνχον̣*reference to Ὀξύρυνχος (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha)
9 ἐργαστήριονnoun.sg.neut.acc of ἐργαστήριον ("workshop, granary") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") φο-adjective.sg.masc.gen.pos of φορικός (""rendered as tribute"")
10 ρικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of φορικός (""rendered as tribute"") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τεσσαρά-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
11 κονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") μ̣ί̣α̣ν̣numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμυσυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ____NA of _ (no translation available)
42 μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") δοχικῷadjective.sg.neut.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
43 συμβεβλημένῳparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of συμβάλλω ("throw together") πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χαλκοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") καὶcoordinator of καί ("and") σκυτ[ά]-noun.sg.fem.dat of σκυτάλη (""staff, rod"")
45 λῃnoun.sg.fem.dat of σκυτάλη (""staff, rod"") δικαίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)