TM 5183
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.2.198_1
00 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1a [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2a [---][..][---]NA of _ (no translation available)
3a [---]ετρη[---]NA of _ (no translation available)
1 [---]ουσιNA of _ (no translation available) τ̣ο̣υ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") βασιλεὺς̣noun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδεδε̣ι̣[........]ο̣πολίτουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]δ̣ρουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βαστακίλαςnom, person's name, reference to Bastakilas (TM Per 6615) Σωσιπ̣ά̣τ̣ρ̣[ο]υ̣gen, father's name, reference to Sosipatros (TM Per 392128) ἱππάρχηςnoun.sg.masc.nom of ἱππάρχης ("cavalry officer")
4 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]νίουNA of _ (no translation available) Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8577) πεν(τακοσίαρχος)noun.sg.masc.nom of πεντακοσίαρχος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμύντουgen, person's name, reference to Amyntas (TM Per 4872)
5 [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Λαοΐτουgen, person's name, reference to Laoites (TM Per 9962) Τιμοκλῆςnom, person's name, reference to Timokles (TM Per 14244) χι(λίαρχος)noun.sg.masc.nom of χιλίαρχος ("captain over a thousand (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Πετάλουgen, person's name, reference to Petalos (TM Per 11914)
6 [---]NA of _ (no translation available) ἱπ(πάρχης)noun.sg.masc.nom of ἱππάρχης ("cavalry officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Πετάλ[ου]gen, person's name, reference to Petalos (TM Per 11914) Ἡρακλεοπολίτ̣ουreference to Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina))
7 [---][.][---]NA of _ (no translation available) ἱπ(πάρχης)noun.sg.masc.nom of ἱππάρχης ("cavalry officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α[...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱπ(πάρχης)noun.sg.masc.nom of ἱππάρχης ("cavalry officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α̣ἰ̣σχίνηςnom, person's name, reference to Aischines (TM Per 4544) χι(λίαρχος)noun.sg.masc.nom of χιλίαρχος ("captain over a thousand (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νεοinv, person's name, reference to Neo... (TM Per 10610)
7md δ[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [π]εν(τακοσίαρχος)noun.sg.masc.nom of πεντακοσίαρχος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ναύταgen, person's name, reference to Nautas (TM Per 10547) Δαμοκ̣ρατίδηςnom, person's name, reference to Damokratides (TM Per 6792) ἱπ(πάρχης)noun.sg.masc.nom of ἱππάρχης ("cavalry officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) Τρύφωνnom, person's name, reference to Tryphon (TM Per 14365) ἱπ(πάρχης)noun.sg.masc.nom of ἱππάρχης ("cavalry officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀνδρονίκουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 4937) Μεν̣ε̣σ̣-NA of _ ("no translation available")
10 [---]NA of _ ("no translation available") [Ἀσκλ]η̣πιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 15682) πεν(τακοσίαρχος)noun.sg.masc.nom of πεντακοσίαρχος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νόμοςnom, person's name, reference to Nomos (TM Per 10886) ἰλ(άρχης)noun.sg.masc.nom of ἰλάρχης ("commander of a troop of horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημοκρα-NA of _ ("no translation available")
11 [---]NA of _ ("no translation available") [Μεμ]φ̣ίτουreference to Μεμφίτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites) Χαρῖνοςnom, person's name, reference to Charinos (TM Per 14866) ἐπιστάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") Αἰνέα[ς]nom, person's name, reference to Aineas (TM Per 4534)
12 [ἐπιστάτης]noun.sg.masc.nom of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]σαμοςNA of _ (no translation available) ἐπιστάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") \τὸ/article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γραφὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") ὑπο-NA of _ ("no translation available")
13 [---]NA of _ ("no translation available") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Λώιου κγnumeral κγ (23)
p.hib.2.198_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
14 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
15 [βασιλέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προστ]άξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) τ[---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) [μηθ]ενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξεῖνα̣[ι]infinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) [εἰσπραχθ]ήσεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of εἰσπράσσω ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τι[μὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) [ο]ἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γὰρparticle γάρ ("for") σταθ̣μοὶnoun.pl.masc.nom of σταθμός ("billet, lodgings")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλ[ικοί]adjective.pl.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰσι]verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [.][---]NA of _ (no translation available)
20 [βασιλέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ]τ̣άξαντο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") Σόλω̣[ν]nom, person's name, reference to Solon (TM Per 391569) [---]NA of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) [στρ]α̣τιώταιςnoun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡ̣ρα[κλέους]reference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]ργουςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνδρομαχο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [---][.]NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σόλωνοςgen, person's name, reference to Solon (TM Per 391569) δ̣[..]α̣ιοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔστ[---]NA of _ (no translation available)
24 [---][....]NA of _ (no translation available) τ̣ὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀνδρό[μαχον]acc, person's name, reference to Andromachos (TM Per 391570) [---]NA of _ (no translation available)
25 [---]NA of _ (no translation available) [βασ]ι̣λ̣ικῶ[.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") φαίνητ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available) εἰσπ̣[.....]ναιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πα[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνδρ[ομάχου]gen, person's name, reference to Andromachos (TM Per 391570) [---]NA of _ (no translation available)
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Περιτί̣ο̣υ̣
28 [βασιλεὺς]noun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτ]ο̣λεμαῖο̣ς̣nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 391571) τ̣οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομάρ̣[χαις]noun.pl.masc.dat of νομάρχης ("head of a province, tax official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοπάρχαις]noun.pl.masc.dat of τοπάρχης ("head of a district (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κω]μαρχαιςGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γραμ̣μ̣α[τεῦσι]noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
30 [---]NA of _ (no translation available) πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") [μ]ὲνparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τ̣ο̣ύ̣τ̣ουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
31 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεόντ[ω]νparticiple.pl.pres.act.neut.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποι[---]NA of _ (no translation available)
32 [---]κ̣αθεστ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
33a [---]NA of _ (no translation available) [ἱπ]π̣εῖςnoun.pl.masc.acc of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
34a [---][.][---]NA of _ (no translation available)
35a [---]τριαNA of _ (no translation available) ποι[---]NA of _ (no translation available)
36a [---][.]ςNA of _ (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐγ[.][---]NA of _ (no translation available)
37a [---]NA of _ (no translation available) κ̣ώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38a [---]αNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") κα[---]NA of _ (no translation available)
39a [---]ηταιNA of _ (no translation available) κ[---]NA of _ (no translation available)
40a [---]λ̣ληνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγ[---]NA of _ (no translation available)
41a [---]χομεν[---]NA of _ (no translation available)
32 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
33 [---]NA of _ (no translation available) Πα[νήμο]υ καnumeral κα (21)
34 [βασιλέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προστάξαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]τωνNA of _ (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κ[---]NA of _ (no translation available)
35 [---][..]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κα[---]NA of _ (no translation available)
36 [---][...]NA of _ (no translation available) πράξετα[ι]verb.3.sg.fut.ind.mid of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
37 [---]NA of _ (no translation available) [ἱπ]πεῖςnoun.pl.masc.acc of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") (ἑκατονταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \τ̣[..][---]/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [---]NA of _ (no translation available)
38 [---]υτ[---]NA of _ (no translation available) [ἐ]κpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεμφίτουreference to ὁ Μεμφίτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites) κατα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 [---]ωνNA of _ (no translation available) (ἑκατονταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρότε̣ρονadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τουτο[---]NA of _ (no translation available)
40 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀρ[---]νηιNA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
41 [---]ν̣οιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") νῦ̣[ν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]σινNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ποταμ̣[ὸν]noun.sg.masc.acc of ποταμός ("river")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_3
[--------------------]NA of _ (no translation available)
42 [---]ουNA of _ (no translation available)
43 [---]τ̣οNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [-NA of _ ("no translation available")
45 --]γ̣υλ̣α̣-[---]NA of _ ("no translation available") [τ]ούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 [---]νNA of _ (no translation available)
47 [---]ο̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 [---]τ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
49 [---]σ̣αι̣χυ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
50 [---]ν[.]NA of _ (no translation available)
51 [---]φ[.]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_4
52 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ομωνGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρέξονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
53 [---]α̣ρχωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνάλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
54 [---]NA of _ (no translation available) [ν]α̣υ̣τ̣ικάadjective.pl.neut.acc.pos of ναυτικός ("of or for a ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) [ἐ]ὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") λείαnoun.sg.fem.nom of λεία ("flock; stolen property")
55 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ό̣ποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
56 [---]NA of _ (no translation available) δ̣ύοnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκαστ̣[α]indefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
57 [---][.]α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιγράφοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐπιγράφω ("write upon, ")
58 [---]σ̣ωσινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τι-NA of _ ("no translation available")
59 [---]ρ̣ά̣ν̣τεςNA of _ ("no translation available") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
60 [---]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φ̣υλ̣ακί-noun.sg.masc.dat of φυλακίτης (""police official"")
61 τη[ι]noun.sg.masc.dat of φυλακίτης (""police official"") [..]σ̣άντωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
62 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ̣[ιδ]ε̣ιξάν̣[των]participle.pl.aor.act.masc.gen of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]σαντεςNA of _ (no translation available)
63 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") φυλ̣[α]κῖταιnoun.pl.masc.nom of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available) [ἀπο]λ̣ωλόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
64 ἢcoordinator of ἤ ("or") τὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ξί̣ανnoun.sg.fem.acc of ἀξία ("worth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) [.][---]NA of _ (no translation available) [λῃ]σ̣θ̣έντιparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of ληίζομαι ("seize, carry off as booty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
65 οσα̣[..]νηιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τι[---][.]NA of _ (no translation available) ἡ-noun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"")
66 μέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"") ἐπιδείξηιverb.2.sg.fut.ind.mid of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show") ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
67 ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") ιεnumeral ιε (15) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") [---]NA of _ (no translation available) ληισ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃσθέντων: participle.pl.aor.mid.masc.gen of ληίζομαι (""seize, carry off as booty"")
68 θέντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃσθέντων: participle.pl.aor.mid.masc.gen of ληίζομαι (""seize, carry off as booty"") ἐγχ̣ωρίων̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἐγχώριος ("in or of the country")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]σ̣α̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.hib.2.198_5
τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")69 [ἀγγεί]λ̣α̣σινparticiple.pl.aor.act.masc.dat of ἀγγέλλω ("bear a message")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
70 [τ]ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φυλα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct φυλακίτηι: noun.sg.masc.dat of φυλακίτης (""police official"")
71 κιτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φυλακίτηι: noun.sg.masc.dat of φυλακίτης (""police official"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀπολωλό-participle.pl.pf.act.neut.acc of ἀπόλλυμι (""destroy"")
73 [τ]α̣participle.pl.pf.act.neut.acc of ἀπόλλυμι (""destroy"").punctuation (not present in the original)
p.hib.2.198_6
69 ἀ̣ποδιδότω̣σανverb.3.pl.pres.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τ[---][.]NA of _ (no translation available)
70 [.]NA of _ (no translation available) [φ]υλακιτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
71 [.......]α̣σινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐὰν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) τ̣[-NA of _ ("no translation available")
74 --][.]ω-σα[ν]NA of _ ("no translation available") [---][..]NA of _ (no translation available)
75 το̣υ̣[---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
76 ἐπ̣[---]ποNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 τ[---]σ̣ινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
78 ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἡμ[---]NA of _ (no translation available) [τ]ω-GAP of _ ("no translation available")
79 σανGAP of _ ("no translation available") μετα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
80 ἀπολω̣λ̣[ότων]participle.pl.pf.act.masc.gen of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]καίωςNA of _ (no translation available)
81 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[---]ντεςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
82 [.][---]NA of _ (no translation available) ἐ̣πιστελ-verb.3.pl.pres.imp.act of ἐπιστέλλω (""send to"")
83 λ̣έ̣τω[σαν]verb.3.pl.pres.imp.act of ἐπιστέλλω (""send to"") [---][.]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
84 [...]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_7
85 καὶcoordinator of καί ("and") μ̣ὴadverb of μή ("not")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπαναγάγηιverb.2.sg.aor.subj.mid of ἐπανάγω ("bring up"),punctuation (not present in the original) ἔνοχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") τ̣ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[ὐτῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]τίμωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
86 καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ληιστής*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃστής: noun.sg.masc.nom of λῃστής ("robber") ·punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτὰ̣demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ὺ̣ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only να[ύ]-noun.pl.masc.acc of ναύτης (""sailor"")
87 ταςnoun.pl.masc.acc of ναύτης (""sailor"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χαρακτῆραnoun.sg.masc.acc of χαρακτήρ ("distinctive mark") ἔχονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........]NA of _ (no translation available)
88 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ναυτικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ναυτικός ("of or for a ship") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") φυλακῖταιnoun.pl.masc.nom of φυλακίτης ("police official") ἐν̣[..]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυλ̣α̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
89 ὅσοιrelative.pl.masc.nom of ὅσος ("as great as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") \ἁλῶσιν/ ⟦ωσιν⟧verb.3.pl.aor.subj.act of ἁλίσκομαι ("to be taken, conquered, fall into an enemy's hand")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐπαναγέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of ἐπανάγω ("bring up") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [ε]σ̣τηκότα̣[ς]participle.pl.pf.act.masc.acc of εστ́ηκα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
90 φυλακῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακός (no translation available) ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἐπαναγάγω̣[σ]ιν̣ ⟦επαναγ[.]γω̣[σ]ιν̣⟧verb.3.pl.aor.subj.act of ἐπανάγω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξελεγχθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐξελέγχω ("convict, confute, refute")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[ὐτοὶ]demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
91 ἀποσ̣τελλέσθωσανverb.3.pl.pres.imp.mid of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ναῦ̣ς̣noun.pl.fem.acc of ναῦς ("ship")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἔνοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") δʼcoordinator of δέ ("but") ἔστωσανverb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί ("to be") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
92 ὑποδεχόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ὑποδέχομαι ("receive") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ναύτα[ς]noun.pl.masc.acc of ναύτης ("sailor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φ̣ω̣ρ̣ᾶιnoun.sg.fem.dat of φωρά ("theft")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασι[λ]ικῆιadjective.sg.fem.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἀγώγ̣[ιμοι]adjective.pl.masc.nom.pos of ἀγώγιμος ("liable to seizure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
93 δʼcoordinator of δέ ("but") ἔστωσανverb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί ("to be") οἵarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ληισταὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃσταὶ: noun.pl.masc.nom of λῃστής ("robber") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") λοιπο[ὶ]adjective.pl.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ακοῦργ̣οιadjective.pl.masc.nom.pos of κακοῦργος ("evil man, wrongdoer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") βασ̣ιλ̣ι̣[κοὶ]adjective.pl.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
94 ναῦταιnoun.pl.masc.nom of ναύτης ("sailor") πανταχόθενadverb of πανταχόθεν ("from all quarters") καὶcoordinator of καί ("and") μηθεὶ[ς]indefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τ̣οὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφαιρείσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of ἀφαιρέω ("take away from")
95 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔν[ο]χ̣οςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") αὐτ[ὸς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωλύ[ων]participle.sg.pres.act.masc.nom of κωλύω ("hinder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]μ̣ενοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
96 ἐπιτ̣[ίμ]οιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λ[ῃσ]τ̣ὴ̣ς̣noun.sg.masc.nom of λῃστής ("robber")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [να]ῦ̣νnoun.sg.fem.acc of ναῦς ("ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λελο[ι]π̣[ώς]participle.sg.pf.act.masc.nom of λείπω ("leave, be left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) κα̣τ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
97 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") α[ὐ]τὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑποδεχόμενο[ι]participle.pl.pres.mid.masc.nom of ὑποδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λεί?]α̣ςnoun.pl.fem.acc of λεία ("flock; stolen property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
98 ληισ̣[τ]ῶ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃστῶν: noun.pl.masc.gen of λῃστής ("robber")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") κακούργουadjective.sg.masc.gen.pos of κακοῦργος ("evil man, wrongdoer") ἢcoordinator of ἤ ("or") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπ̣[οδεχόμε]ν̣οιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ὑποδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔν̣[οχοι]adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔσ]-verb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί (""to be"")
99 τω[σα]νverb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί (""to be"") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιτίμοι[ς]adjective.pl.masc.dat.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[αθάπερ]conjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
100 γέγ̣[ρα]πταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ε[.]NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") το̣ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
101 μὴadverb of μή ("not") [ἐκ]λυέτωverb.3.sg.pres.imp.act of ἐκλύω ("set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηθεὶςindefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔν[οχος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔστω]verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
102 δ̣ʼcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣[ρε]υνανnoun.sg.fem.acc of ἔρευνα ("inquiry, search")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιείσθωσανverb.3.pl.pres.imp.mid of ποιέω ("make, do") παραλαβό̣ν[τες]participle.pl.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
103 ἐπ[ισ]τ̣άτουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φῶραnoun.sg.masc.acc of φώρ ("thief") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βασ̣[ιλικὸν]adjective.sg.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
104 [.]ρωιNA of _ (no translation available) ἐστι̣νverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [ἄ]νευpreposition ἄνευ ("without")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τουτ[.][---]NA of _ (no translation available)
105 [.]ιNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) νυκτὸςnoun.sg.fem.gen of νύξ ("night") δὲcoordinator of δέ ("but") μ̣[ηθ]εὶςindefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βαδιζ̣[έτω]verb.3.sg.pres.imp.act of βαδίζω ("walk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
106 [........]NA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) ἐὰν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
107 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available)
108 εχ[.][---]NA of _ (no translation available)
109 ηιGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [.]NA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) διακρινέτ[ω]σ̣[α]νverb.3.pl.pres.imp.act of διακρίνω ("decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρι]-noun.pl.masc.nom of κριτής (""judge"")
110 ταὶnoun.pl.masc.nom of κριτής (""judge"") οἷ[σπερ]relative.pl.masc.dat of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ὺ̣ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ληιστὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃστὰς: noun.pl.masc.acc of λῃστής ("robber") κρίνεινinfinitive.pres.act of κρίνω ("determine, decide") συντέ[τακται]verb.3.sg.pf.ind.mid of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
111 πλείον[τας]participle.pl.pres.act.masc.acc of πλέω ("sail")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]οταμὸνnoun.sg.masc.acc of ποταμός ("river")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁρμίζεσθαιinfinitive.pres.mid of ὁρμίζω ("bring to a safe anchorage, bring into harbour, moor, anchor") πρὸpreposition πρό ("before") τ[---]NA of _ (no translation available)
112 ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀ[ποδεδει]γ̣μ̣έ̣νοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ό]ποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) νυκτὸςnoun.sg.fem.gen of νύξ ("night") δὲcoordinator of δέ ("but") \μ/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ̣[...........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
113 οῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of όω (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available) [ἀπ]ολέσωσ̣ινverb.3.pl.aor.subj.act of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣υ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
114 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τι[νες]indefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣ε̣ιμῶ̣νος̣noun.sg.masc.gen of χειμών ("winter, storm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]κ̣ληθέντες̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
115 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀκτῆςnoun.sg.fem.gen of ἀκτή ("headland, foreland, promontory; corn") ὁ̣[ρμισ]θ̣ῆ̣ναιinfinitive.aor.pass of ὁρμίζω ("bring to a safe anchorage, bring into harbour, moor, anchor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρελθόντ[ε]ς̣participle.pl.aor.act.masc.nom of παρέρχομαι ("pass by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
116 συγκύρον[τα]participle.sg.pres.act.masc.acc of συγκυρέω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ροσαγγελλέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of προσαγγέλλω ("announce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") φυ[λακίταις]noun.pl.masc.dat of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τήν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
117 τεcoordinator of τε ("both ... and") αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὡρμίσθησαν̣verb.3.pl.aor.ind.pass of ὁρμίζω ("bring to a safe anchorage, bring into harbour, moor, anchor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ]-participle.pl.aor.act.masc.dat of προσαγγέλλω (""announce"")
118 αγγείλασινparticiple.pl.aor.act.masc.dat of προσαγγέλλω (""announce"") συναποστελλέτωverb.3.sg.pres.imp.act of συναποστέλλω ("dispatch together with") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀρχιφυλακ[ίτης]noun.sg.masc.nom of ἀρχιφυλακίτης ("chief of police")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φυλακὴν]noun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
119 ἱκανὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἱκανός ("sufficient") οἵτινεςrelative.pl.masc.nom of ὅστις ("any one who") φυλάξουσινverb.3.pl.fut.ind.act of φυλάσσω ("keep watch, take care") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὁρμοῦντα̣[ς]participle.pl.pres.act.masc.acc of ὁρμάω ("set in motion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὅπως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηθὲν]indefinite.sg.neut.nom of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
120 βίαιονadjective.sg.neut.nom.pos of βίαιος ("forcible") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐάνconjunction ἐάν ("if") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [βασιλέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπεσ]-participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἀποστέλλω (""send off"")
121 ταλμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ἀποστέλλω (""send off"") κατ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπουδὴνnoun.sg.fem.acc of σπουδή ("hurry, zeal") πλείωσινverb.3.pl.pres.subj.act of πλέω ("sail") καὶcoordinator of καί ("and") βούλ̣[ωνται]verb.3.pl.pres.subj.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πλεῖν]infinitive.pres.act of πλέω ("sail")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
122 νυκτόςnoun.sg.fem.gen of νύξ ("night"),punctuation (not present in the original) συμπρ̣[ο]πεμπέτωσαν ⟦συμπρ̣[ο]πεμπετ[.]σαν⟧verb.3.pl.pres.imp.act of συμπροπέμπω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") [.][---]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_8
123 φυλακιτ[---]NA of _ (no translation available)124 ἐπικλη[.][---]NA of _ (no translation available)
125 νέτωverb.3.sg.pres.imp.act of νέω ("swim; spin; heap, pile up; next year") τοῖ̣[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
126 κῆιnoun.sg.masc.dat of κας (no translation available) Μεμφιτ[.][---]NA of _ (no translation available)
127 τηςGAP of _ (no translation available) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ·punctuation (not present in the original) [.][---]NA of _ (no translation available)
128 Τέκθωι̣reference to Τεκθωι (TM Geo 2288: U20 - Techtho (Dashtut)) [.][---]NA of _ (no translation available)
129 Κ̣υνοπολιτ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
130 φυλακῆι̣noun.sg.masc.dat of φυλακεύς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμ[οπολιτ]reference to Ἑρμουπολιτικός (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [---]NA of _ (no translation available) [Σ̣π̣έ̣ο̣ς̣]reference to Σπέος Ἀρτέμιδος? (TM Geo 3203: U15 - Speos Artemidos (Istabl Antar) (?))
131 Ἀρτέμιδοςreference to Σπέος Ἀρτέμιδος? (TM Geo 3203: U15 - Speos Artemidos (Istabl Antar) (?)) π[---]NA of _ (no translation available)
131a |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ονοηςGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
132 τομονοιGAP of _ (no translation available) νήσω̣[ι]noun.sg.fem.dat of νῆσος ("island")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
133 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φυλακ[ὴν]noun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
134 τρόπωιnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
135 ποιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do") αὐτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
136 δὲcoordinator of δέ ("but") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπαρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
137 φυλάσσει[ν]infinitive.pres.act of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
138 λ̣εγμένο̣[ι]participle.pl.pf.mid.masc.nom of λγ́ημι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
139 [..]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
140 [...]οτων̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
141 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_9
β̣α̣σιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προστ[άξαντο]ςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πραγματευομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of πραγματεύομαι ("busy oneself")
142 [τ]ιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βα[σιλ]ικῶ̣ν̣adjective.pl.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ζονταςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τελώναςnoun.pl.masc.acc of τελώνης ("tax farmer") ἢcoordinator of ἤ ("or")
143 τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἀν[τιγραφεῖς]noun.pl.masc.acc of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]τ⟦ησ⟧εινNA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀτελείαςnoun.pl.fem.acc of ἀτέλεια ("tax exemption")
144 διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") μ[ηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]α̣τάγ[ειν]infinitive.pres.act of κατάγω ("lead down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐᾶν]infinitive.pres.act of ἐάω ("let")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
145 Ἐπικύδ[ους] [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ύ̣μβολαnoun.pl.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραγ[έν]η[τ]αιverb.3.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρα-dat, reference to Herakleides (TM Per 391573)
146 κλεί[δηι]dat, reference to Herakleides (TM Per 391573) [ἀντίγ]ρ̣αφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρξ̣ηιverb.3.sg.aor.subj.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἄκυ̣ραnoun.pl.neut.nom of ἄκυρον ("without authority")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
147 ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) [Ἀ]ρτεμ̣[ισ]ίο̣υ̣
148 βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") προστ[ά]ξαντο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) [Ἐπι]κ̣ύ̣[δο]υ̣ς̣ ἀπ̣[α]γ̣γείλαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀπαγγέλλω ("announce, bring news")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
149 ὅσοιrelative.pl.masc.nom of ὅσος ("as great as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") π̣[ραγ]μ̣ατε̣υ[ομένων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of πραγματεύομαι ("busy oneself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
150 λόγουςnoun.pl.masc.acc of λόγος ("word, account") τῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]ένουςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντει-verb.3.pl.pres.ind.act of ἀντειπάω ("no translation available")
151 πῶσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀντειπάω ("no translation available") κα̣[λούμενοι]participle.pl.pres.mid.masc.nom of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδεδ[ει]γμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κριτη-noun.sg.neut.gen of κριτήριον (""means for judging, court"")
152 ρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον (""means for judging, court"") [............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλ[ι]κ̣ὸνnoun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνκαλού̣-participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω (""accuse"")
153 με[νον]participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω (""accuse"") [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ουGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not")
154 β[ασιλέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προστάξαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπικ]ύδου[ς] ἀ̣π̣[α]γ̣γ̣είλαντ[ος]participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀπαγγέλλω ("announce, bring news")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
155 [---][.]NA of _ (no translation available) [τ]ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδεδ[ει]-participle.pl.pf.mid.fem.gen of ἀποδείκνυμι (""appoint"")
156 [γμένων]participle.pl.pf.mid.fem.gen of ἀποδείκνυμι (""appoint"") [---][.][---]NA of _ (no translation available)
157 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
158 [---]NA of _ (no translation available) [κριτ]η̣ρίωιnoun.sg.neut.dat of κριτήριον ("means for judging, court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
159 [---][.]NA of _ (no translation available) θανάτωιnoun.sg.masc.dat of θάνατος ("death") ζημιώς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
160 [---]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Γορπιαίου
161 [βασιλέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προστάξα]ντος̣participle.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ὅσ̣ωνrelative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[.]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
162 [---]NA of _ (no translation available) ὀφε̣ί̣λε[ι]νinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρήματαnoun.pl.neut.acc of χρῆμα ("money (plural)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣α̣[σιλι]κὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
163 [---][.]ωςNA of _ (no translation available) {ω̣ς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀφείλονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὀφείλω ("owe") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about")
164 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ντιλέγονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἀντιλέγω ("speak against, contradict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρίνεσθαιinfinitive.pres.mid of κρίνω ("determine, decide") βούλων-verb.3.pl.pres.subj.mid of βούλομαι (""want"")
165 [ται]verb.3.pl.pres.subj.mid of βούλομαι (""want"") [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀποδεδειγμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint") κριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
166 [---]νNA of _ (no translation available) ἀθῷοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀθῷος ("scot-free") ἔστωσανverb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐξαρνη-participle.pl.aor.mid.masc.nom of ἐξαρνέομαι (""deny utterly"")
167 [σάμενοι]participle.pl.aor.mid.masc.nom of ἐξαρνέομαι (""deny utterly"") [---]NA of _ (no translation available) [ἀπ]οτινέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνκληθὲ[ν]participle.sg.aor.pass.neut.acc of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
168 [---]NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπίτιμονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἰδιώ[τ]ουnoun.sg.masc.gen of ἰδιώτης ("private person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.hib.2.198_10
169 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὀφε̣ί̣λημ̣[α]noun.sg.neut.acc of ὀφείλημα ("debt")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασ[ιλικὸν]noun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
170 ἰδιώτηιnoun.sg.masc.dat of ἰδιώτης ("private person") π̣ρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀφειλήμ̣[ατος]noun.sg.neut.gen of ὀφείλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
171 καλοῦντ̣[ες]participle.pl.pres.act.masc.nom of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ⟦[.][---]NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
172 μενονGAP of _ (no translation available) ἡμ[ιό]λιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ει̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
173 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 391575) ἀπήγγειλενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπαγγέλλω ("announce, bring news") ·punctuation (not present in the original) [.][---]NA of _ (no translation available)
174 καταβάλλωσ̣[ιν]verb.3.pl.pres.subj.act of καταβάλλω ("throw down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
175 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὀφεί[λο]υ̣σ̣[ι]participle.pl.pres.act.masc.dat of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
176 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]τιος[..]NA of _ (no translation available)
177 ἀποδόσειnoun.sg.fem.dat of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") [---]κ̣αλεῖ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
178 περὶpreposition περί ("about") ὀφειλ̣[ήματος]noun.sg.neut.gen of ὀφείλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]ρ̣ε̣ινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
179 θεσμο[.][---]NA of _ (no translation available) [τὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τράπεζανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
180 εἰςpreposition εἰς ("into") λεnumeral λε (35) κα[---][.]νNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
181 βασιλ̣[ικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]ωςNA of _ (no translation available) οὐκadverb of οὐ ("not") [ὀφ]ε̣ίλοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
182 κ̣ατ[---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
183 [---]φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
184 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
185 γ[---]NA of _ (no translation available)
186 καὶcoordinator of καί ("and") ω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
187 ὦσιγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὦσιν: verb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γ[---]NA of _ (no translation available)
188 γνώσε[ται]verb.3.sg.fut.ind.mid of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
189 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κλ[---]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
190 ἀποδ[εδειγμένου]participle.sg.pf.mid.neut.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κριτηρίου]noun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
191 βασιλέω̣ς̣noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣[οστάξαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]ε̣χυραζο-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐνεχυράζω (""take a pledge from"")
192 μένων̣participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐνεχυράζω (""take a pledge from"") ἢcoordinator of ἤ ("or") πω̣[λουμένων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available) μὴadverb of μή ("not") δί-infinitive.pres.mid of δίδωμι (""give"")
193 δοσθαιinfinitive.pres.mid of δίδωμι (""give"") αὐ[τοῖς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]σι̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if")
194 μὴadverb of μή ("not") χειρο̣[γραφ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available)
195 ἐξομνυν[---]τωσα̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
196 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") παραθ̣[ήκηι]noun.sg.fem.dat of παραθήκη ("deposit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.hib.2.198_11
[--------------------]NA of _ (no translation available)
197 ε[---]NA of _ (no translation available)
198 θ[---]NA of _ (no translation available)
199 τ[---]NA of _ (no translation available)
200 τ[---]NA of _ (no translation available)
201 ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
202 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
203 [...][---]NA of _ (no translation available)
204 τω̣νGAP of _ ("let me tell you, mark you, look you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
205 τωνGAP of _ ("let me tell you, mark you, look you") ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
206 πονGAP of _ (no translation available) ς[---]NA of _ (no translation available)
207 ὠνὰςnoun.pl.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") [..][---]NA of _ (no translation available)
208 καὶcoordinator of καί ("and") στρα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
209 νωιGAP of _ (no translation available) αὐτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
210 καθω̣τ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.hib.2.198_12
[--------------------]NA of _ (no translation available)
211 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
212 [---]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) Δί[ου] [---]NA of _ (no translation available)
213 [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑ]ρ̣μ̣οῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) π̣ό̣λειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεγε[---]NA of _ (no translation available)
214 [---][.]ωνNA of _ (no translation available) [ἐ]κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δ[ιαγράμματος]noun.sg.neut.gen of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
215 [---]κ[..]τα̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[---]NA of _ (no translation available)
216 [---]NA of _ (no translation available) [ἐνεχυραζομ]έ̣νωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐνεχυράζω ("take a pledge from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") π̣ω̣λουμ[ένων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
217 [---][.]σθ[α]ιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") β̣ο̣υλομέ̣[νοις]participle.pl.pres.mid.masc.dat of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
218 [---][.]NA of _ (no translation available) συνεκριθηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεκρίθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of συγκρίνω ("decree, decide") το̣[ύ]τ̣ω̣νdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
219 [---]ενNA of _ (no translation available) γυναῖκεςnoun.pl.fem.nom of γυνή ("woman") οὖσα[ι]participle.pl.pres.act.fem.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]φε[---]NA of _ (no translation available)
220 [---][.]αιNA of _ (no translation available) δεῖνinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἐξιδι̣άζ̣εσ̣θα[ι]infinitive.pres.mid of ἐξιδιάζω ("appropriate to oneself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
221 [---]λ̣όν̣τωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") δίδ[ο]σθαιinfinitive.pres.mid of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιadverb of τῷ ("therefore") [---]NA of _ (no translation available)
222 [---][.]ονNA of _ (no translation available) γάρparticle γάρ ("for") ἐστ̣[ι]ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
223 [---][..]μαNA of _ (no translation available) τε[---]NA of _ (no translation available)
224 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
224a [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ε[---]NA of _ (no translation available)
225a [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣δελφὰ[ς]noun.pl.fem.acc of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
226a [---][.]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") α[.][---]NA of _ (no translation available)
227a [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣πιχε[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
228a [---][.]NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δ[.][---]NA of _ (no translation available)
229a [---]οταςNA of _ (no translation available) γα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
230a [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
223 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
224 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
225 [---]κρ̣ί̣ν[εσθα]ιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ει[.][---]NA of _ (no translation available)
226 [---][.]NA of _ (no translation available) γὰρparticle γάρ ("for") εγ̣δ̣ε[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
227 [---][.]NA of _ (no translation available) ἕκτο̣νadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[.][---]NA of _ (no translation available)
228 [---][..]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φόρω̣νnoun.pl.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
229 [---]ε̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ποιεῖ[ν]infinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ρ̣η[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
230 [---]NA of _ (no translation available) [τ]οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of βούλομαι ("want") ἐξ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
231 [---]λ̣αντεςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βασιλ̣[ικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]σοντ[---]NA of _ (no translation available)
232 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ο̣ὺ̣ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") διασκεψ̣[---]ταςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[.][---]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_13
[--------------------]NA of _ (no translation available)
232a [---]τ̣εα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
233 [---]α̣ι̣ο̣[---]τοφορ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
234 [---][.]έχεσθαιNA of _ (no translation available) μηδ̣[........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγωγ̣ι̣[μ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
235 [---]NA of _ (no translation available) [συ]νγραφὰςnoun.pl.fem.acc of συνγραφή ("contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [..]ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνκαλου[.][---]NA of _ (no translation available)
236 [---]ο̣ιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὗτοιdemonstrative.pl.masc.nom of οὗτος ("this, that") ἐνκαλέσωσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἐγκαλέω ("accuse") λαμβάν[ειν]infinitive.pres.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δί]-adjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος (""just, righteous"")
237 [καιον]adjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος (""just, righteous"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀποδεδειγμένωιparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of ἀποδείκνυμι ("appoint") κριτηρίωιnoun.sg.neut.dat of κριτήριον ("means for judging, court"),punctuation (not present in the original) πε̣ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
238 [τῶ]ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκλημάτωνnoun.pl.neut.gen of ἔνκλημα ("charge, complaint") κρί[ν]εσθαιinfinitive.pres.mid of κρίνω ("determine, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τ̣οὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[α]τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
239 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") οὖσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑ̣κάστ̣ουςindefinite.pl.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τ̣[ό]π̣ωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
240 [---]NA of _ (no translation available) [δι]κ̣αστηρίοιςnoun.pl.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἀντιλογίαnoun.sg.fem.nom of ἀντιλογία ("contradiction, dispute") ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") πε̣ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
241 [---][.]NA of _ (no translation available) τ̣ὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρίσειςnoun.pl.fem.acc of κρίσις ("judgement") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διαγματ̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαγράμματι: noun.sg.neut.dat of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
242 [---]NA of _ (no translation available) [γέ]γ̣ραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισκοπεῖνinfinitive.pres.act of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἑκάστ[ωι]indefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νομῶι]noun.sg.masc.dat of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
243 [στρατη]γὸνnoun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομάρχουnoun.sg.masc.gen of νόμαρχος ("nomarch (official)") καὶcoordinator of καί ("and") ως[---]NA of _ (no translation available)
244 [---]NA of _ (no translation available) [σ]υ̣ντελε̣ῖσθαιinfinitive.pres.mid of συντελέω ("bring to an end, accomplish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
245 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Περιτίου
p.hib.2.198_14
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]π̣ιδείξηι̣noun.sg.fem.dat of ἐπίδειξις ("showing forth, making known")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_15
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) λ̣όγων̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_16
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]νου[---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) [διαγρ]άμμα̣τ̣ι̣noun.sg.neut.dat of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ου[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_17
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]α[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_18
1 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀν̣[.][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) λαμβανο[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) νῦνadverb of νῦν ("now") ἀνη[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ανητα[ι]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ο̣κ̣α̣ρχ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_19
4 [---]NA of _ (no translation available) ἐπιGAP of _ ("being upon or supported upon a surface")5 [---][.]λουNA of _ (no translation available)
6 [---]υNA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_20
1 [---]λ̣ουςNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only του[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [το]ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λοιπο[ὺς]adjective.pl.masc.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [φυλ]ακιτῶ̣[ν]noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_21
1 [---][.]ωςNA of _ (no translation available) δω[.][---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) [εἰσπ]ραχθή[σεται]verb.3.sg.fut.ind.pass of εἰσπράσσω ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---]το[.]ε[---]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_22
1 [---][.]ηςNA of _ (no translation available) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]τ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποταμ[ὸν]noun.sg.masc.acc of ποταμός ("river")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ἐπιμελ̣[εῖσ]θ̣α̣ιinfinitive.pres.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") του̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [φ]υλακίτουnoun.sg.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [κατ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δ[ι]άγραμμαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣[άν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") λε̣[ί]α̣adjective.sg.fem.nom.pos of λεῖος ("tool for smoothing stone; booty, plunder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ν[αύτ]α̣ς̣noun.pl.masc.acc of ναύτης ("sailor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") π[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣ρ̣γυριο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---][ποτα?]μ̣ὸνNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_23
1 [---]α̣κταιNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[.....]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) [προσ]τεταγμέ[ν]verb.1.pl.pres.ind.act of προστεταγμεἰμί (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]κ̣εχωρήκα̣[σ]ινNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]ε[..]νε̣στ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---][...]τ̣ινωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---][.]τοςNA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [α]ὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_24
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [Με]μ̣φιτ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]τεύεσθαιNA of _ (no translation available) δε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [μ]η̣δ̣ὲ̣coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπε̣ύ̣θυνονadjective.sg.masc.acc.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶνα̣[ι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [εἰ]σπράσσ̣εινinfinitive.pres.act of εἰσπράσσω ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτον̣noun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ειςNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ταγμάτω[ν]noun.pl.neut.gen of τάγμα ("ordinance; brigade")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπιμ]ελεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") τουτ[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.][---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") πε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἐχ[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]κα[---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_25
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [β]ασιλεὺςnoun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---][.]ςNA of _ (no translation available) ἐπιGAP of _ ("being upon or supported upon a surface")
4 [---]NA of _ (no translation available) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
5 [---][.]NA of _ (no translation available)
6 [---]ιςNA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_26
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 [.][---]NA of _ (no translation available)
3 ____NA of _ (no translation available)
4 βα̣σ̣ι̣λέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προστάξαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [..]ραιτ[---]NA of _ (no translation available)
6 [.]λ[---]NA of _ (no translation available)
7 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_27
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]τε̣[.]φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]νNA of _ (no translation available) καταστ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φυλακὴν̣noun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]ισταταιNA of _ (no translation available) τ[.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") ἐν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_28
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]μένωνNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [πρ]ακτό̣ρωνnoun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [ἐά]ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) κ̣αθηκ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_29
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὰ̣ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣υ̣λα̣[κὰς]noun.pl.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἄ]λλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιadverb of τῷ ("therefore") ς[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [φυλά]ξ̣ουσ̣[ι]verb.3.pl.fut.ind.act of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]α̣τωNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ι̣[στάτηι]noun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [φ]υ̣λάξουσιverb.3.pl.fut.ind.act of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) κώ̣μαςnoun.pl.fem.acc of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") [.][---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) Θηβαικα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]ουσινNA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [Ἡρα]κ̣λέουςreference to Ἡρακλέους πόλις? (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina) (?)) [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [---]NA of _ (no translation available) [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξένω̣[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ξένος ("foreigner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 [---][.]κονNA of _ (no translation available) χω̣GAP of _ ("throw or heap up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]κ̣ηνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[---]NA of _ (no translation available)
14 [---]ε̣[..]υ̣σινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποταμὸνnoun.sg.masc.acc of ποταμός ("river") [---]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_30
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]ρα[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τα[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][.]ενNA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῶ[ι]demonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]NA of _ (no translation available) ὠ̣νὰςnoun.pl.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὰ̣ρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [πρ]ᾶξινnoun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [ὀφ]ε̣ι̣λοντ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [προ]σ̣τ̣άξα[ντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αταγ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
11 [---]ωιNA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
12 [---]ρ̣ια̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ[---]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_31
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]π̣ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.hib.2.198_32
[--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 [.][---]NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_33
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]νωνοςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [καθάπ]ε̣ρconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") νῦ[ν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ι̣γραμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) [ο]υσιGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ηNA of _ (no translation available) αυτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]πατω[σαν]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [---]NA of _ (no translation available) π̣λοῖαnoun.pl.neut.nom of πλοῖον ("boat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φυ̣[λακὴν]noun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_34
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][κριτη?]ρίο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]τ̣ωσ̣α[ν]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]τηι[---]NA of _ (no translation available)
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_35
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]λ[.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπολ]ω̣λότ̣[α]participle.sg.pf.act.masc.acc of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τ̣ῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [το]ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπίστ[ους]adjective.pl.masc.acc.pos of ἄπιστος ("not to be trusted")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [---]NA of _ (no translation available) [ἐὰ]ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_36
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ντ̣ιλεγ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]τ̣ρ̣ιονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέχ[ρι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_37
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]τ[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ις[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ατ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) φυλακιτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]π̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[.]\α/[---]NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
8 [---]κατ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_38
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ε[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ν̣η[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.]εας̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]φ̣εινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰνconjunction ἐάν ("if") χρ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]λ̣οι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_39
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]να̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.]μ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]στ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]τ̣α̣ε[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---][..]ρ̣θως[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλε̣ι̣ςnoun.pl.fem.acc of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]νNA of _ (no translation available) κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φ̣υλακὴ[ν]noun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) παρέξουσ̣[ι]verb.3.pl.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") γῆν̣noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣φ̣[ι]κνουμ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]ο̣ι̣[..]ν̣οις̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]υNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]ετωνNA of _ (no translation available) το[---]NA of _ (no translation available)
15 [---]ει̣α̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τη[.][---]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_40
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ς[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]χο[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]στ[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱ̣ερ̣ὰnoun.pl.neut.acc of ἱερόν ("temple")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]υτωνNA of _ (no translation available) [.]τ[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]άνconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") αὐτοῖς̣personal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠ̣νῶνnoun.pl.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) ἐὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχηιverb.3.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") [..][---]NA of _ (no translation available)
11 [---]τ̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---][.]ει[---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_41
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ω̣σ̣α̣[.]ε̣ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]τωσανNA of _ (no translation available) ο[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) Αἰγυπ[τ]reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ιNA of _ (no translation available) αὐτ[.][---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_42
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][....][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [προστά]ξαντ̣[ος]participle.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_43
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]μενον̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]θ̣ες[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][..]απ[---]NA of _ (no translation available)
8 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ω̣μ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_44
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]νNA of _ (no translation available)
2 [---]νλο[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]τε[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ε̣ας̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [βασ]ιλέω̣[ς]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]γ̣ελ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_45
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) γ̣ὰ̣ρ̣particle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.]ασαν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]κ̣ότωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [κακο]ύ̣ρ̣γους̣adjective.pl.masc.acc.pos of κακοῦργος ("evil man, wrongdoer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [λ]η̣ι[σ]τὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃστὴν: noun.sg.masc.acc of λῃστής ("robber")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_46
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][...]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]οιςNA of _ (no translation available)
3 [---]α̣φ̣η̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_47
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]η̣[.]π[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.]ωνNA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]τ̣η̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρου[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφο[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]τ̣α[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_48
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) μη̣θ̣ὲ̣ν̣indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]το̣υ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]τιν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_49
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ινNA of _ (no translation available) καθά[περ]conjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]τ̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρα[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]α̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_50
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]ιNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἐξω[μοσία]noun.sg.fem.nom of ἐξωμοσία ("denial on oath that one knows anything")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---][.]ςNA of _ (no translation available) ἐσφρα[γ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_51
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]νο̣π̣λα̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]ολειζο[---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]ταNA of _ (no translation available) π̣ε[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_52
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]ει[---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐπιφερω[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][..]NA of _ (no translation available) ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ε̣⟧NA of _ (5)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_53
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]μ̣ε[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]α̣ιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρευ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]ω̣τ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]ξ̣ε[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_54
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]τ̣ων[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]ε̣[.]τε[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]ο[---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_55
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔστω̣verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") [.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]NA of _ (no translation available) ληιστ̣[---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῃστ|gap=unknown|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_56
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]τοιου[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) γυ[---]NA of _ (no translation available)
3 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.2.198_57
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ω̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]ωςNA of _ (no translation available) κομιζ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]νNA of _ (no translation available) ἵναconjunction ἵνα ("so that") [---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)