TM 5286
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.68_1
1 [.....]NA of _ (no translation available)2 [ἐ]πιστά[τηι]noun.sg.fem.dat of ἐπιστάτη ("one who stands near or by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φ]υλακι̣[τῶν]noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τερεῦ̣τοςgen, person's name, reference to Tereus (TM Per 391628) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [......]NA of _ (no translation available)
4 [Ἑρ]μοπολίτιδοςreference to Ἑρμοπολῖτις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)).punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἀπαντησας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαντήσασά: participle.sg.aor.act.fem.nom of ἀπαντάω ("meet") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Τετ[εαρ]-nom, reference to Teteharmais (TM Per 391629)
6 [μ]ᾶιςnom, reference to Teteharmais (TM Per 391629) Θοτνάχθιοςnom, father's name, reference to Thotnachthes (TM Per 393236) Ἑ̣[ρμοπολί]-reference to Ἑρμοπολῖτις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
7 τ̣ι̣δος*reference to Ἑρμοπολῖτις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δρ[όμου]noun.sg.masc.gen of δρόμος ("temple avenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 Ἑρμοῦreference to ὁ δρόμος τοῦ Ἑρμοῦ (TM Geo 36815: U15 - Hermou Dromos) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐν̣τ̣[αῦθα?]adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δικα]-noun.sg.neut.acc of δικαστήριον (""court of justice"")
9 σ̣τ̣ή̣ρ̣ι̣ο̣ν̣noun.sg.neut.acc of δικαστήριον (""court of justice"") κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐμπεσοῦσα]participle.sg.aor.act.fem.nom of ἐμπίπτω ("fall in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀντιλο[γ]ίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ̣[πληξέν]verb.3.sg.aor.ind.act of πλήσσω ("beat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χερσὶνnoun.pl.fem.dat of χείρ ("hand") [πλη]-noun.pl.fem.dat of πληγή (""blow"")
12 γαῖςnoun.pl.fem.dat of πληγή (""blow"") πλεί[στα]ιςadjective.pl.fem.dat.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τυχὸνparticiple.sg.aor.act.neut.acc of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
13 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σώμα[τό]ςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") γαστρ[ὶ]noun.sg.fem.dat of γαστήρ ("paunch, belly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ἐχουσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of ἔχω ("to have") π[ε]\ν/τάμηνον ⟦τετραμηνον⟧adjective.sg.neut.nom.pos of πεντάμηνος ("five months old")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ὥ̣[στε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 διὰpreposition διά ("through, because of") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πληγὰςnoun.pl.fem.acc of πληγή ("blow") ἀρρωστη̣σ̣α̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρρωστήσασαν: participle.sg.aor.act.fem.acc of ἀρρωστέω (""to be unwell"")
16 σα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρρωστήσασαν: participle.sg.aor.act.fem.acc of ἀρρωστέω (""to be unwell"")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)