TM 5414
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.843
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 πρὸςpreposition πρός ("to, about") χαλκὸνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Χαιρήμονοςgen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 14823)
3 τῶν ⟦του⟧article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διαδόχωνnoun.pl.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιμελητηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελητοῦ: noun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
4 ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τϙnumeral τ? (390) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32),punctuation (not present in the original)
5 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
6 ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") αnumeral α ("to be moistened") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
7 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") λοιπῶνadjective.pl.fem.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦τξ⟧NA of _ (360)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιϛ´⟧NA of _ (1/16)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦λβ´⟧NA of _ (1/32)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τξnumeral τξ (360) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32),punctuation (not present in the original)
8 ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κηnumeral κη (28) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Διονυσίω[ι]dat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 349790) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
10 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") τά(λαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Δφnumeral Δφ (4500).punctuation (not present in the original)
11 ουδεGAP of _ (no translation available)
12 Λύσιςnom, person's name, reference to Lysis (TM Per 10137) ἱπποτρόφοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἱπποτρόφος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιγραφεὺςnoun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler") Πετοσίρ[ει]dat, person's name, reference to Petosiris (TM Per 349791) [......]NA of _ (no translation available)
13 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) παρείληφαverb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμ[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρεφομένοις]participle.pl.pres.mid.masc.dat of τρέφω ("feed, rear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ἐνpreposition ἐν ("in") Κροκοδί(λων) πό(λει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοΐτου νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") βασιλικοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") ἵππ[οις]noun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 Τῦβι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κθnumeral κθ (29) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") διμναίουςadjective.pl.masc.acc.pos of διμναῖος ("worth or costing two minae") δέσ(μας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000).punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
16 ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") Λύσιςnom, person's name, reference to Lysis (TM Per 10137) ἱπποτρόφοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἱπποτρόφος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιγραφεὺςnoun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler") Σεμθεῖdat, person's name, reference to Semtheus (TM Per 349792) Φθαῦ[τος]gen, father's name, reference to Phthaus (TM Per 349793) [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 παρείλεφαverb.1.sg.pf.ind.act of παρείλεφα (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τρεφομέ[νοις]participle.pl.pres.mid.masc.dat of τρέφω ("feed, rear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἐνpreposition ἐν ("in") Κροκοδί(λων)reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πό(λει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοΐτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") βασιλικοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") ἵπποιςnoun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse") ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 Τῦβι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κθnumeral κθ (29) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") διμναίουςadjective.pl.masc.acc.pos of διμναῖος ("worth or costing two minae") δέσ(μας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") πεντ[α]-numeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι (""five hundred"")
20 κοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι (""five hundred""),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφnumeral Αφ (1500).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)