TM 5417
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.846_1
1 βασιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρσινόης
3 θεῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of θεάω ("gaze at") Ἀδελφῶν (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑ̣ν̣δ̣ε̣-adjective.sg.neut.gen.pos of ἑνδέκατος (""eleventh"")
4 κάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑνδέκατος (""eleventh"").punctuation (not present in the original) Ἀμμ̣ω̣ν̣ίωιdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4806) νομάρχηιnoun.sg.masc.dat of νομάρχης ("head of a province, tax official")
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13011),punctuation (not present in the original) σ̣ί̣τ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνηλωμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἀναλίσκω ("expend") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about")
7 Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") τόποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
8 διὰpreposition διά ("through, because of") Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7531) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 4806)
9 καὶcoordinator of καί ("and") Πάσιτοςgen, person's name, reference to Pasis (TM Per 11558) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [....]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἀντιγραφέωςnoun.sg.masc.gen of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενήματο̣ς̣noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available) Παχὼνς ιϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
12 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") [...][---]NA of _ (no translation available)
13 Ἀμπ̣εῖdat, person's name, reference to Ampeus (TM Per 4865) Ἰμούθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 349855) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γ̣[ινόμενον]participle.sg.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φόρετρονnoun.sg.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport") σίτου̣noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φαρμοῦθι αnumeral α ("to be moistened") πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οθnumeral οθ (79) φ[ακοῦ]noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 [.]τωι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἀδελφ[ῶ]ν
19 [....]ψέμειNA of _ (no translation available) Πετ̣ῶ̣υ̣τ[ος]gen, father's name, reference to Petoys (TM Per 349856) [τῶι]adverb of τῷ ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
20 [....]θῶυτοςNA of _ (no translation available) ἐπιστάτουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἱεροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy")
p.tebt.3.2.846_2
21 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύντ̣α̣[ξιν]noun.sg.fem.acc of σύνταξις ("subvention, salary")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κροκοδίλων]reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
22 πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") Τι̣χ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Ψύαςreference to Ψυα (TM Geo 1997: 00a - Psya) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτ[οῖς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
24 κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") ·punctuation (not present in the original) Π[---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 Ἀρσινοΐτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γινομένην]participle.sg.pres.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 σιτομετρίανnoun.sg.fem.acc of σιτομετρία ("measured allowance of grain") τ[---]NA of _ (no translation available)
27 τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀνηλωτι[κῶι]adjective.sg.neut.dat.pos of ἀνηλωτικός ("measure for outgoing goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέτρωι]noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
28 κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὑτὸ[ν]personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
29 κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") ·punctuation (not present in the original) δ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γινόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αὐτ[---]NA of _ (no translation available) [φόρετρον]noun.sg.neut.nom of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole") ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") [---]NA of _ (no translation available)
32 Ἀμπεῖ Ἰεμούθ[ου]gen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 349855) [---]NA of _ (no translation available)
33 Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 15164) Ἀπινατρῶτ̣[ος]gen, father's name, reference to Apinatros (TM Per 349853) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 Νεχθ̣ά̣μιdat, person's name, reference to Nechthamis (TM Per 10634) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
35 Α[..]ηιNA of _ (no translation available) Ἁρμαχόρο[υ]gen, father's name, reference to Harmachoros (TM Per 349854) [---]NA of _ (no translation available)
36 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
37 [--------------------]
NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
38 α̣π̣ι̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ὀλ[ύρας]noun.pl.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
40 θησαυροίnoun.pl.masc.nom of θησαυρός ("treasury") ·punctuation (not present in the original) ἱερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἱερός ("holy") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
41 φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole") βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) κ̣ρι̣(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛNA of _ (161)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)