TM 5441
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.888_1
1 [.]ουNA of _ (no translation available) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 20463).punctuation (not present in the original)
2 Μεσορ[ὴ] [.]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πό(λιν)noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 (ἑξά)χ(οα)adjective.pl.neut.acc.pos of ἑξαχους ("containing six chous (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) (πεντά)χ(οα)adjective.pl.neut.acc.pos of πεντάχοος ("holding five")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
4 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρύγχοιςreference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha)
5 [......]ωιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀσκληπιάδειdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 20464)
6 [(ἑξά)χ(οα)]adjective.pl.neut.acc.pos of ἑξαχους ("containing six chous (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (πεντά)χ(οα)adjective.pl.neut.acc.pos of πεντάχοος ("holding five")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
7 [...]ηιNA of _ (no translation available) Ὥρου κ(ωμάρχηι)noun.sg.masc.dat of κωμάρχης ("comarch, head man of a village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυ(ρύγχων)reference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha)
8 (ἑξά)χ(οα)adjective.pl.neut.nom.pos of ἑξαχους ("containing six chous (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) (πεντά)χ(οα)adjective.pl.neut.nom.pos of πεντάχοος ("holding five")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") οἳarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
9 [....]NA of _ (no translation available) Ψενμ̣ύ̣χειdat, person's name, reference to Psenmychis (TM Per 20466) Ψεγεραγέβθιοςgen, father's name, reference to Psegeragebthis (TM Per 20467)
10 (ἑξά)χ(ουν)adjective.sg.masc.acc.pos of ἑξαχους ("containing six chous (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (πεντά)χ(ουν)verb.3.pl.impf.ind.act of πινταχέω ("holding five")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
11 [.]υρ̣οι̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἑξά)χ(ουν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἑξαχους ("containing six chous (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ἀποστατις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστάταις: noun.pl.masc.dat of ἀποστάτης ("deserter, rebel") (πεντά)χ(ουν)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντάχοος ("holding five")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
12 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ἐνpreposition ἐν ("in") κερ(αμίοις)noun.pl.neut.dat of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.888_2
ΦαῶφιDisplay options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)