TM 5485
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.987
1 [---][.]NA of _ (no translation available)2 [---]νNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
3 [Ἀπολλόδ]ωροςnom, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 349780) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8563).punctuation (not present in the original)
4 [ἀναφέρει]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πετ[ο]σῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12371) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") σιτολογῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of σιτολογέω ("discharge the office of sitologos")
5 [........]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἀγήματοςreference to τοῦ Ἀγήματος (TM Geo 8286: U20 - Agematos Toparchia) μεμετρῆ(σθαι)infinitive.pf.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]ίχουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπιδίκτουgen, father's name, reference to Epidiktos (TM Per 350285) κλ(ηρούχου)noun.sg.masc.gen of κληροῦχος ("owner of klerouchic land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) φυ(λακιτικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of φυλακιτικός ("pertaining to police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λαnumeral λα ("intensive") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυ(ροῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
8 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πυ(ροῦ)]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Μεσορὴ ιθnumeral ιθ (19).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)