TM 5566
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.969_1
1 Ἀ̣χ̣ιλλε̣ὺ[ς]nom, person's name, reference to Achilleus (TM Per 6547) Σελεύκωιdat, person's name, reference to Seleukos (TM Per 13333) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)2 Ἀ̣[ρχ]έδημονacc, person's name, reference to Archedemos (TM Per 6276) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἰδίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") καθεστάκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of καθαστάζω ("set down")
3 σὺνpreposition σύν ("with") Διοκλεῖdat, person's name, reference to Diokles (TM Per 7190) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προστασίαιnoun.sg.fem.dat of προστασία ("function of prostates (director)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
4 [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν[ό]μονnoun.sg.masc.acc of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") προσδέ-verb.3.sg.pres.subj.mid of προσδέω (""bind on or to; need besides"")
5 [ητ]αιverb.3.sg.pres.subj.mid of προσδέω (""bind on or to; need besides""),punctuation (not present in the original) συνέργ[ει]verb.3.sg.pres.ind.act of συνέργνυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φιλοτειμότερον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φιλοτιμότερον: adjective.sg.neut.acc.comp of φιλότιμος ("loving honour or distinction, ambitious"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
6 [μηθ]ὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλλιπὲςadjective.sg.neut.acc.pos of ἐλλιπής ("leaving out, omitting") γείνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σε(αυτοῦ)personal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιμέλ(ου)verb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) φ̣ί̣λ̣ε̣adjective.sg.masc.voc.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
7 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) Ἐπεὶ[φ] εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
psi.8.969_2
9 [---]NA of _ (no translation available) Σελεύκωιdat, person's name, reference to Seleukos (TM Per 13333).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)