TM 5595
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.genova.3.102_1
1 Διοσκουρίδειdat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 34615) ἀ[ρχιφυλακίτηι]noun.sg.masc.dat of ἀρχιφυλακίτης ("chief of police")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κρο]-reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
2 κοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 σῶνadjective.pl.fem.gen.pos of σός ("your") κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μ[ενελάου]gen, person's name, reference to Menelaos (TM Per 18463) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Κράτητοςgen, father's name, reference to Krates (TM Per 18464) Σικυωνί̣[ου]reference to Σικυώνιος (TM Geo 2135: Sicyonia - Sikyon) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπογράφομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Κροκοδίλ[ων]reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [πόλιν]noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φυλα]-noun.pl.masc.acc of φυλακίτης (""police official"")
6 κίταςnoun.pl.masc.acc of φυλακίτης (""police official"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκτ[εθὲν]participle.sg.aor.pass.neut.acc of ἐκτίθημι ("set out, grant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔκθεμα]noun.sg.neut.acc of ἔκθεμα ("public notice, proclamation, edict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἀ̣ξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") προσγρα[φῆναι]infinitive.aor.pass of προσγράφω ("add in a list")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέ]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Π[αχὼν] [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.genova.3.102_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Παχὼν κηnumeral κη (28) Μενέλαοςnom, person's name, reference to Menelaos (TM Per 18463) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κράτητος]gen, father's name, reference to Krates (TM Per 18464)
2 περὶpreposition περί ("about") ἀπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φ̣υ̣λ̣[ακίτας]noun.pl.masc.acc of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)